"Senin bir faren var."

Translation:You have a mouse.

April 7, 2015

This discussion is locked.


I really do not understand why senin bir faren var instead of sen bir fare var


Because both the pronoun and the noun get conjugated in Turkish:

benim farem / senin faren / onun faresi / bizim faremiz / sizin fareniz / onlarin faresi /


Why is it onlarin and not onların? I thought due to vowel harmony the suffix is written with an ı if the last vowel is a or ı :)


You're absolutely correct.... I believe that was a typo in TurkishAksel's post.


you should read tips and notes, it is clearly explained there. That's the way it is.


It's because Fare takes an n, because it is the second person possesive Senin Faren


Cümle devrik olur


Can one use "fare" for the computer mouse, too?


I realized a similarity between turkish and arabic, which is that with the change of the subject or any suffixes added to the subject, would change the rest of the sentence, like nouns and verbs, and that you can remove the subject from the sentence and it will still have the same meaning The similarity between those 2 languages is really making it easier for me to learn Turkish


I am still confused. Do I have to include "senin" to make it so that I have a mouse? Can I not say "Bir faren var"?


You can most certainly say that :)


*You have a mouse I have a mouse = (bir) farem var


You have a mouse = (Senin) bir faren var. I have a mouse = (Benim) bir farem var.


Be careful, not the same. You have a mouse = (Senin) bir faren var. I have a mouse = (Benim) bir farem var.


The verb ''var'' stays the same with all pron.......???


It is like saying "Your mouse exists.", their idiom is replaced with our idiom for possession "You have a mouse."


What is the Turkish word for rat? It was not accepted.


Why is "You have a rat" wrong? Are rat and mouse different things?


Yes. Rats are similar to mice, but they are three times as big with long bald tails.


I wrote "you have your mouse" but was marked wrong. With "var" do we still have to add the possessive suffix irrespective of who owns the mouse?


"You have your mouse" would be "Faren sende" :) It is a totally different sentence than the above.

If you are talking about possessing a general thing as opposed to something specific, you use the possessive suffixes + var :)


Please i need help. I do not understand how to form possessive. I have been working on this skill for 4 months and i am not realising any progress. Pls i want someone to explain the whole chapter from the simpliest thing to the hardest thing thank you


in turkish, the possessive is formed by adding 2 suffixes: one to the person who owns the thing, and the other suffix to the thing itself. for example: I --> ben... cat --> kedi...

"my cat" would be: I + cat = ben + kedi

but in turkish you need to add the 2 suffixes, so it becomes: "benim kedim" (the suffix in this case is -im or -m)

"benim" is optional sometimes, so you could just say "kedim" that means "my cat". But when you are learning the language, I suggest always using both words, the possessor and the thing possessed to get used to the combinations.

if we were to say "your cheese": you --> sen cheese --> peynir

sen + peynir --> senin peynirin!

again, just "peynirin" is fine but try to use both. Each person (I, you, he/she/it, we, you (plural), they) has their own suffixes that you have to memorize:

ben --> benim (my)/ sen --> senin (your)/ o --> onun (his/her/its)/ biz --> bizim (our)/ siz --> sizin (your - plural)/ onlar --> onların (their)

after using one of the above, we need to suffix the thing possessed, the rules are:

ben --> "im"/ sen --> "in"/ o --> "i" (use the letter "s" as a buffer to avoid 2 vowels colliding --> "si")/ biz --> "imiz"/ siz --> "iniz"/ onlar --> "i" (use the letter "s" as a buffer to avoid 2 vowels colliding --> "si")/

remember to change the vowels of all these suffixes to fit in the vowel harmony rule: --> -imiz/ -umuz/ ımız/ ümüz etc

my house --> benim evim/ your computer --> senin bilgisayarın/ his strawberry --> onun çileği/ our book --> bizim kitabımız/ your (plural) bird --> sizin kuşunuz/ their menu --> onların menüsü/

the third person "o" and "onlar" are a little harder because the suffixes are different for the person and the thing possessed, you just have to memorize it the way it is. for example:

her car o + araba --> onun arabası

"o" becomes "onun" "araba" becomes "arabası" (we need to use "sı" in order to keep vowels from colliding)

her duck --> o + ördek onun ördeği his child --> o + çocuk onun çocuğu

so, that's how it goes. Hope it helps a little bit.


Could I say "Sen bir faren var" ?


No, it would be wrong.


Sende bir fare var should work. You-on a mouse exists = There is a mouse on you = You have a mouse.


Does this mean "you have a mouse" in general or does it mean that one has EXACTLY >ONE< mouse ?

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.