Gratis in indonesia also means free. I am not sure whether it came from dutch or portugues.
Of course Dutch because they 'visited' us and didn't want to leave us for a long time
Because 'good' -> 'goed'/'goede'
And 'gratis' -> 'free'
There's a difference between the meanings
I think lekker could be translated with "good". If "nice" is ok, why not "good"? Also in other sentences I put good for lekker and it was ok
i have read that boterham is not often used in dutch, but broodje is more common