1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "Deniz hem mavi hem de yeşil."

"Deniz hem mavi hem de yeşil."

Translation:The sea is both blue and green.

April 7, 2015


Sorted by top post


So when would we use this version of both, as opposed to ikisi de or ikisini de?

April 30, 2015


When the subject/object consists of two things, of the SAME KIND, we use 'ikisi' or 'ikisini'. When the subject/object are not of the same kind, but have the same property, or do the same thing etc... we use 'hem... hem de...' Example: 'Both the dresses are blue.'= 'Elbiselerin ikisi de mavi.' as opposed to 'Both the dress and the skirt is blue.'='Hem elbise hem de etek mavi.'

April 30, 2015


Can you translate it as "the sea is blue as well as green"?

November 14, 2015


Sure! It is just a missing one. I have added it.

November 14, 2015


Or "Deniz [person name] is both blue and green"!

January 7, 2016


Yes. During my stay in Alanya, we lived in a hotel and next to that hotel was a store called ‘DENİZ MARKET’, so, yes, apparently Deniz is also a name. :)

July 31, 2016

[deactivated user]

    Uhm, why are there 2 "hem"? I mean, am I forced to sorround the first word with those?

    April 7, 2015


    Yes you can think of the second hem as 'and' though, for correct detonation.

    April 7, 2015

    [deactivated user]

      Oh, so it works as in 'ya X ya da Y'. Teşekkürler!

      April 7, 2015


      How do you say "ocean" as opposed to "sea" ?

      ("The ocean is both blue and green" is not accepted as of 2/11/19 but I am not reporting it at this time.)

      February 11, 2019


      Ocean is okyanus

      February 12, 2019
      Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.