"He reads us a book."

Traducción:Él nos lee un libro.

December 19, 2012

347 comentarios


https://www.duolingo.com/Wilbeth

basta con decir "él nos lee un libro" la frase "a nosotros", sobra

December 24, 2012

https://www.duolingo.com/Kaliman53

Siento que llegue a un nivel muy dificil,se me esta dificultando, pero se que lo superare. bye.

October 3, 2013

https://www.duolingo.com/Efepete

Chocala :((

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/MarceloAstudillo

Muy bien “ Él nos lee un libro“ nada más

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/plottier

Asi es bigote, no hay porque complicarse.

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/FreddyPrie2

"Pelao" respete y aprenda l..l

April 3, 2015

https://www.duolingo.com/ArielaRT1

XD jaja

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/DianaGpePV

Estoy de acuerdo! Lo malo es que lo tacha como incorrecto pero en español lo correcto es "Él nos lee un libro".

July 30, 2014

https://www.duolingo.com/keitlyn

tienes razon

May 9, 2013

https://www.duolingo.com/Iaffe

no sólo sobra, es incorrecta

January 10, 2014

https://www.duolingo.com/eltucumano

Si, creo que agregar nosotros es redundar. El NOS lee un libro a NOSOTROS.

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/abregosantos

Lo correcto debe ser el nos lee un libro

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/abregosantos

Si la traduccion al español a veces no es buena

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/Vikiloi

Tines mucha rason

September 15, 2014

https://www.duolingo.com/erikamrm

razón

February 3, 2015

https://www.duolingo.com/vividorado

razón* :)

April 28, 2015

https://www.duolingo.com/chipamogli28

tiene mucha razon

October 1, 2014

https://www.duolingo.com/WatanabeNario

Si, redundante.

December 13, 2014

https://www.duolingo.com/MicaelaAro1

Es cierto, el sujeto se encuentra implìcito

March 11, 2015

https://www.duolingo.com/leo-moncaliano

en español seria asi de sencillo (el nos lee un libro) pero hay que pensar en ingles (Él nos lee un libro a nosotros) ellos hablar como cara palidas!!!

March 17, 2013

https://www.duolingo.com/Raketigger

Jaja muy buen comentario, muy cierto

December 27, 2013

https://www.duolingo.com/fernandahu9

Jajaja cierto

December 21, 2013

https://www.duolingo.com/kevinrosar

Jajajssjs XD

June 11, 2014

https://www.duolingo.com/pilar2012

La pronunciación de HE es muy confusa

December 19, 2012

https://www.duolingo.com/Calacin

nooo la de them es confusa

December 22, 2012

https://www.duolingo.com/Damii_98

la de US es confusa !

December 23, 2012

https://www.duolingo.com/DaniiDirectioner

esta oración es confusa!

December 23, 2012

https://www.duolingo.com/izybach

definitivamente la oracion!

February 20, 2013

https://www.duolingo.com/AlexanderSalazar

la pagina es confusa xd.

April 22, 2013

https://www.duolingo.com/Kaliman53

Pero no imposible de aprender, pensemos en que millones de personas en el mundo lo aprenden, y nosotros por que no?

October 3, 2013

https://www.duolingo.com/Pauliii753

el ingles es confuso ..

May 19, 2013

https://www.duolingo.com/PedroAnton568429

estoy de acuerdo que mejore la pronunciacion he y she es igual confunde al oyente

July 31, 2014

https://www.duolingo.com/zecamin

cuando es " as" y cuando es "us"?

March 10, 2013

https://www.duolingo.com/juliet_forever1

¿te refieres a cuando se usan? o ¿como te das cuenta cuando es as o us ya que suenan igual?

March 14, 2013

https://www.duolingo.com/zecamin

suenan igual y me confundo :(

March 25, 2013

https://www.duolingo.com/keitlyn

eso es confuso

May 9, 2013

https://www.duolingo.com/Daibeso

Esta frase me recuerda a mi sobrinito de 3 anos, que dice Mi carro mio jajajajajaja

December 23, 2013

https://www.duolingo.com/Aliszhon

difícil :/

April 18, 2013

https://www.duolingo.com/RaulRamire16

No hay como el español, tenemos muchas palabras, ellos utilizan una con muchos significado, viva el español, jajaja no lo creen asi?

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/Aliszhon

si viva el español xD

December 31, 2013

https://www.duolingo.com/lufloidio

Si, y escribamoslo bien ¿....?

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/Susana1

Igual nos van a entender los gringos y entre nosotros, para mi es muy dificil.

June 18, 2014

https://www.duolingo.com/jocacoqui

solo utilizan el " leer", el nos lee, sotros les leemos no pueden usar otro verbo

January 22, 2013

https://www.duolingo.com/MPilarCA

te conozco?¿

February 17, 2013

https://www.duolingo.com/Futinito

Es un fallo persistente en este método, y cabrea. Siempre da como solución algo incorrecto en español, por redundante ("nos lee a nosotros"). O escribes la solución incorrecta o te quita "vidas".

April 7, 2013

https://www.duolingo.com/EliFerrando

me pasa igual, es como que comprenden el castelano, desde la lógica inglesa, entonces queda como oraciones robóticas. pasa que lenguaje y pensamiento estan intimamente ligados con la forma de consebir y estructurar el mundo.. la única alternativa viables, es dar por hecho q está cifrado desde la estructura inglesa. así q de una u otra manera se aprende su gramática ... molesta, pero es la unica alternativa en este sistema free...

December 7, 2013

https://www.duolingo.com/Susana1

Es bueno el curso, solo hay que practicar y Uds. que son jovenes aprenden mas rapido.

June 18, 2014

https://www.duolingo.com/checocuevas

el lee a nosotros un libro, hay algo mal en esta traducción?

April 5, 2013

https://www.duolingo.com/joseluisparada

Sí, Lo correcto es: El nos lee un libro. Si reemplazas "El" por un nombre, por ejemplo Juan quedaría así: Juan nos lee un libro. Diferente a decir: Juan lee a nosotros un libro. Saludos.

May 4, 2013

https://www.duolingo.com/ramonmx2001

bueno la traduccion literal es, él lee a nosotros un libro, aunque si lo ponemos literalmente da error, es como en la pregunta , Where are you from? literalmente quiere decir , ¿Donde eres de? pero así no lo decimos en español por eso si pusieramos, donde eres de, daria error porque asi no hablamos en español, en español decimos , ¿de donde eres?

October 28, 2013

https://www.duolingo.com/Futinito

Acabo de dar una explicación. Da una solución incorrecta gramaticalmente en castellano, por redundante.

April 7, 2013

https://www.duolingo.com/marcela99

no entiendo una cosa us por que reempaza a we significan lo mismo pero por que cambia de we a us

April 28, 2013

https://www.duolingo.com/dbsabey

tienen rason

May 8, 2013

https://www.duolingo.com/Daibeso

Razon .

November 3, 2013

https://www.duolingo.com/sophiesbella

hay osea hay q escribir bn

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/control_dalexxi

Porque "He" lo habre entendido como "You"? Culpa de Duolingo talvez?

October 30, 2013

https://www.duolingo.com/reimy.sanc

Hooo bamos por una "s" en "read"

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/kenyadayana

con decir "nos" ya se esta refiriendo a "nosotros(as)" ._.

February 25, 2014

https://www.duolingo.com/elsalvado

Esta complicando esta vaina

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/Ani.La.Loca

Es dificil esta leccion :(

April 18, 2014

https://www.duolingo.com/SantiagoRa32

El nos lee un libro

August 30, 2014

https://www.duolingo.com/SantiagoRa32

Nos lee un libro

Puede ser a nosotros o a nosotras no Está especificado por algún complemento

August 30, 2014

https://www.duolingo.com/williamszu

Wow son tres veces que me equivoco

October 4, 2014

https://www.duolingo.com/Camiush

Protesto, en la forma normal se escucha He y en la lenta She.

March 13, 2013

https://www.duolingo.com/wendyjime

ami tambien me parece lo mismo..

September 19, 2013

https://www.duolingo.com/luisperezxiloj2

Deberas el nos lee un libro a nosotros jijjijij hhhhhhayyya

November 3, 2014

https://www.duolingo.com/Joakita

También a mí me lo parece!!!!

April 21, 2013

https://www.duolingo.com/9291

Yo también

March 10, 2014

https://www.duolingo.com/PedroAnton568429

si asi es me confunden

July 31, 2014

https://www.duolingo.com/LuisFabioA

Eso me paso tambien

August 15, 2014

https://www.duolingo.com/gine92

¿Porque traduce en femenino? "a nosotras"

March 14, 2013

https://www.duolingo.com/ADO17

Me confundo mucho omghs

March 16, 2013

https://www.duolingo.com/isabelsofia

pienso q no es problema decir como lo escribi

March 25, 2013

https://www.duolingo.com/YessicaM97

la them me confunde no se kuando vaaa

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/johaenglish

cuál es la diferencia entre us y we

April 10, 2013

https://www.duolingo.com/joseluisparada

Los dos se refieren a nosotros. El primero es un pronombres personal de complemento. Se coloca después de un verbo o de una preposición y equivale al Español Nos (nosotros, nosotras). El segundo es un pronombre que se usa como sujeto. Equivale a Nosotros en Español. Ejemplo: "We" are safe here. Nobody will find "us". "(Nosotros)" Estamos seguros aquí. Nadie "nos" encontrará. Saludos.

May 4, 2013

https://www.duolingo.com/decidida

Estoy de acuerdo con su explicación.

September 21, 2013

https://www.duolingo.com/LuisFabioA

Muy clara su explicacion

August 15, 2014

https://www.duolingo.com/dbsabey

we and us is

May 8, 2013

https://www.duolingo.com/torrexon

se le entendía mas como she que como he

April 15, 2013

https://www.duolingo.com/irene_faundez

Si me pide traducir a español la frase He reads us a book, y yo escribo:El nos lee un libro, se entiende que a Nosotra.s, en español no se usa a nosotros si la frase lleva <nos> Lo siento pero me frustra.

April 17, 2013

https://www.duolingo.com/irene_faundez

Nos pasó a varios, pero com los ejercicios se repiten incansablemente,me parece que llegamos a un consenso,ya que se ha aceptado la traducción :El nos lee un libro. Hasta una máquina toma en cuenta el argumentp de varios.

April 22, 2013

https://www.duolingo.com/law_Lion07

los pronombres personales objetivos los usamos en ingles cuando una acción se desarrolla a través de un objeto o en un objeto pero en español eso no es necesario pues al decir EL NOS LEE UN LIBRO se entiende que es a nosotros...

May 11, 2013

https://www.duolingo.com/escapista

Es asi.

May 14, 2013

https://www.duolingo.com/ana933

agregar a nosotros ya es redundancia, al decir el nos lee un libro ya para que agregar a nosotros si ya dice ''nos''....bueno ya depende de que pais usan jejeje pongamosle asi

May 16, 2013

https://www.duolingo.com/alejandrodiaz77

por una letrica le quitan un corazon

May 24, 2013

https://www.duolingo.com/andychavez16

como se supene que lo hagas es muy confuso

May 25, 2013

https://www.duolingo.com/turrialba

nos y nosotros es redundar

June 5, 2013

https://www.duolingo.com/escapista

Estoy de acuerdo con que no poner nosotros , la oración no pierde sentido, ahora el que este, no esta gramaticalmente incorrecto.

June 5, 2013

https://www.duolingo.com/bitp5411

Pienso que esta mal la traducción, si yo digo "él nos lee un libro" se entiende que es obvio el referirse que es a "nosotros"; al decir "nos leé" se entiende que son dos o más personas por ello digo que esta de más la palabra "nosotros" y además nos piden que no reportemos errores!!, ya no me esta siendo muy confiable este programa!!

June 8, 2013

https://www.duolingo.com/bitp5411

También pienso que con sólo decir " él nos lee un libro " es correcta la traducción que puse, ya que se entiende que al decir "nos" se refiere a más de una persona!! Y nos piden que no reportemos errores, entonces siempre me calificarán mal mis respuestas!!

June 8, 2013

https://www.duolingo.com/REGINAOE

PODRIA SER EL NOS LEE UN LIBRO

June 14, 2013

https://www.duolingo.com/Luisafer1104

claro que no no sobre por que us es nosotros a ver

July 7, 2013

https://www.duolingo.com/AYSEYAS

PENSE KE US SOLO HIBA AL FINAL DE LA ORACION

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/henngelm

Leon, El profesional (Y)

October 1, 2013

https://www.duolingo.com/Krishnna_94

No Se Entiende Bien La Oracion :(

August 8, 2013

https://www.duolingo.com/kiki.glad

La oración es confusa, donde no aplicamos el US como nos, solo pensamos en las dos primeras palabras, nosotros (as) Es lo que creo

August 11, 2013

https://www.duolingo.com/Lisabro

les lee un libro, es igual a "el nos lee un libro

September 3, 2013

https://www.duolingo.com/leyitas

en español también es correcto traducir la oración él, a nosotros, nos lee un libro y me la objetaron

September 14, 2013

https://www.duolingo.com/Fionori

Debería aceptarse como correcta "ël nos lee un libro" ( a nosotros es una redundancia)

September 15, 2013

https://www.duolingo.com/leyitas

completamente de acuerdo, es una redundancia decir a nosotros

September 16, 2013

https://www.duolingo.com/berlin-123

el audio dijo a lo primero ella

September 17, 2013

https://www.duolingo.com/rulitoscr76

Muchs de las traducciones esta en la calle de la amargura, no estan bien traducida y por lo tanto perdemos corazones,

September 19, 2013

https://www.duolingo.com/rulitoscr76

Si El nos lee un libro a nosotros es como redundar en Nos, Si ya dijimos nos lee para que volver a decir a nosotros pero bueno tenemos que decir como Duolingo quiere porque sino perdemos mas corazones,...........

September 23, 2013

https://www.duolingo.com/Kaliman53

En español eso se llama pleonasmo, de las dos maneras es aceptable, pero para que gastar tanta saliva.

October 3, 2013

https://www.duolingo.com/decidida

HAcen una traducción literal. Se sobreentiende, está tácito, para eso son los pronombres.

September 23, 2013

https://www.duolingo.com/paul_29

todos vallan a mamar por que no saben

September 29, 2013

https://www.duolingo.com/paul_29

Él nos lee un libro a nosotras. es una ❤❤❤❤❤❤

September 29, 2013

https://www.duolingo.com/barlovento_i

si, aquí existe una redundancia en la traducción "nos lee a nosotros" no es correcto, Sres por favor cuidar un poco la traducción, he visto varias veces en lecciones anteriores el mismo error. y desde el punto gramatical es un HORROR

October 5, 2013

https://www.duolingo.com/AUGUSTOOGMP

EN CHILE EL LEE A NOSOTROS UN LIBRO, SERIA LO CORRECTO

October 5, 2013

https://www.duolingo.com/Abril29

Es confuso no entiendo pero seguire adelante para entender

October 7, 2013

https://www.duolingo.com/1234567enna

porque us significa igual que we nosotros alguien podria explicar

October 7, 2013

https://www.duolingo.com/henngelm

pronombre We cuándo es utilizado como sujeto y pronombre US cuándo es utilizado como objeto

October 7, 2013

https://www.duolingo.com/HENRYDUOLINGO12

en el audio se oye she no he

October 8, 2013

https://www.duolingo.com/decidida

Él nos lee un libro. sobreentendido

October 8, 2013

https://www.duolingo.com/titoquin

En español lo común es decir: Él nos lee un libro. Si agregamos "a nosotros", caeríamos en una redundancia idiomática. (Sería como decir:"ambos dos" "Ambos" implica la idea de par y "dos" es un par)

October 13, 2013

https://www.duolingo.com/Garzad

us: nosotros según su propia traducción!!!

October 16, 2013

https://www.duolingo.com/GermanRamirez9

yo coloque el lee un libro a nosotros y dice que el esta mal

October 18, 2013

https://www.duolingo.com/Iaffe

Porque está mal. Él nos lee un libro.

January 26, 2014

https://www.duolingo.com/dadi24

esta mal deben pronunciar bien para que podamos entender

October 19, 2013

https://www.duolingo.com/nuxca

No es necesario decir nos lee a nosotros, se entiende

October 21, 2013

https://www.duolingo.com/adjfp3

no puede ser compre corazones y perdi por culpa de la mala traduccion de esta pagina que no sirve perdi mis lingots no puede pasarla por favor no se equivoquen mas me regresan mis lingots perdi 30 lingots regresenmelos o les digo que la cancelen esta pagina por que no es posible que todas la descargen y confien en ella mi hermano habla ingles y no tenian razon estas palabras

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/adjfp3

y en el traductor de esta pagina viene nosotros y le puse nosotros y perdi

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/FANULETO

NO HACE FALTA DECIR NOSOTRAS ESO ESTA DEMAS, TIENEN QUE SABER BIEN ESPANOLLLLL!!!

October 24, 2013

https://www.duolingo.com/NathaCastro

no entiendo por que ''nos lee''?

November 11, 2013

https://www.duolingo.com/NANCYRAFA

yo le entendi she en lugar de he.......bueno ni modo......

November 11, 2013

https://www.duolingo.com/escraper

alguien me puede explicar cuando se usa him en vez de he y us en vez de our, segun lo que entiendo son lo mismo

November 12, 2013

https://www.duolingo.com/jennifer.garcia

Gracias por Desir me esto

November 14, 2013

https://www.duolingo.com/chavelatm

si claroo este mundo esta muy dificilllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll

November 29, 2013

https://www.duolingo.com/alfrosi

Él nos lee un libro a nosotras/tros. es una traducción literal, para nosotros y no caer en redundancia, omitimos "a nosotras/tros" ya que al decir "nos" en castellano/español, estamos indicando a quien le lee el libro. e igual el programa lo da por correcto.

December 4, 2013

https://www.duolingo.com/johan-_sebastian

Y solo por el ''nos'' .. toca repetir :C

December 10, 2013

https://www.duolingo.com/Camilo_Alba

sino se sienten capacitados para manejar una pagina no lo agan y no confundan a la gente el nos lee un libro cuando es a nosotros

December 12, 2013

https://www.duolingo.com/eleniita18

yo creo que no voi a ser capaz jamas de aprender ingles!! buff..

December 16, 2013

https://www.duolingo.com/alfrosi

La capacidad la tenemos todos, la diferencia es: unos tienen que aprenderlo por necesidad SI o SI, otros quieren aprenderlo y por último otros "desean" aprenderlo como desear un helado, un chocolate, una empanada, etc. Es algo que termina en minutos y sin mayor problema. Para aprender inglés debes practicar mucho, repetir lecciones una y otra vez, poner toda tu voluntad y llevarlo a la práctica. Saludos y mucha suerte en tus proyectos.

December 16, 2013

https://www.duolingo.com/eleniita18

espero que tengas razon!jaja

December 21, 2013

https://www.duolingo.com/alfrosi

Aquí un incentivo: "5 consejos para incrementar tus ganas de estudiar inglés" http://elblogdelingles.blogspot.com/2013/12/5-consejos-para-incrementar-tus-ganas.html espero te sea útil.

December 21, 2013

https://www.duolingo.com/GerxJaquez

La pronunciacion es horrible y confusa!

December 21, 2013

https://www.duolingo.com/GerxJaquez

La pronunciacion es horrible y confusa!

December 21, 2013

https://www.duolingo.com/EdgarRomer3

El lee un libro de nosotros?

December 23, 2013

https://www.duolingo.com/thaii13

Esta unidad me da trabajo :(

December 24, 2013

https://www.duolingo.com/cristina.l63

La pronunciacion de "reads" no la he entendido : /

December 26, 2013

https://www.duolingo.com/ematiu

porque no puede ser "el nos leyó un libro?" read es irregular, no?

January 4, 2014

https://www.duolingo.com/alfrosi

For the verb: "to read"

*Present: read

*Simple Past: read

*Past Participle: read

Es válida tu observación, “lo que no sé”, es si Duolingo lo acepte, pues en algunos casos no acepta ciertas traducciones hasta no estar en el tema y por ahora creo que esta lección es todo tiempo presente.

January 4, 2014

https://www.duolingo.com/ematiu

Genial, muchas gracias por tu respuesta! No estaba seguro si estaba bien.

January 4, 2014

https://www.duolingo.com/megadethar

Pronuncia bok y no buk

January 14, 2014

https://www.duolingo.com/TheCatGirl17

Perdí mis corazones y al primer intento me aceptó "Nos lee un libro a nosotros" pero luego quise escribirlo mejor y me aceptó "Él nos lee un libro"

January 21, 2014

https://www.duolingo.com/luisdazar

el lee a nosotros un libro. esta fue mi respuesta y esta equivocada, me explican :S

January 25, 2014

https://www.duolingo.com/alfrosi

En esta lección se trata de practicar el uso de "us" = "nos"

He reads "us" a book. = Él "nos" lee un libro (a nosotros). La frase en paréntesis no la usamos en español porque "nos" ya indica que, a quien se le lee el libro es a nosotros.

January 26, 2014

https://www.duolingo.com/juancarg99

Mi respuesta es tambien correcta , las oraciones que da el sistema como solucion correcta son demasiado rebuscadas , en español no se habla asi

January 25, 2014

https://www.duolingo.com/Iaffe

En español, el uso de la forma ublicua de los pronombres personales (me, te, le, etc;) nos exime del uso del pronombre mismo. En casos como este, se vuelve un error y no es opinable.

January 26, 2014

https://www.duolingo.com/AaronRmz

1 pregunta para los que entiendan bien el idioma, en vez de ''he reads us a book'' ¿podría ser '' he reads we a book''?, hay diferencia?

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/AleMas100

Si hay diferencia en la primera estas diciendo el nos lee un libro y el segundo dice el lee nuestro un libro

July 8, 2014

https://www.duolingo.com/CecyMendoz2

No se le entiende nada, deberian de hacer la procunciacion mas lento porque se supone que estamos aprendiendo y si nos lo dicen rapido no entendemos

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/JulissaApo

Me confunde?

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/123-JP-123

La grabacion no sirve casi nada xq as y us suenan igual

February 2, 2014

https://www.duolingo.com/aocanto

suena como she reads....

February 4, 2014

https://www.duolingo.com/iran.chave

Hay q confusión con eso. "Us" sobra o el He a el A :/ desastre

February 4, 2014

https://www.duolingo.com/samantha.r46

Duolingo deberio explicar el significado... De los pronombres antes de los ejercicios....

February 5, 2014

https://www.duolingo.com/KarinaGome16

Si

April 26, 2014

https://www.duolingo.com/Cecigdr

Habla muy rapido aveces no se entiende lo que dice con lo que escribe.

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/edgar.garcia1

Yo puse hes en debes de us es igual

February 12, 2014

https://www.duolingo.com/Efepete

Nooo enntieenddoo

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/Efepete

Nooo enntieenddoo

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/ivan.herna

El lee a nosotros un libro. Me la dio por mala, por que???

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/PARVULITO

definitivamente esta frase nunca la puedo traducir, de cualquier forma que la traduzca me arroja error

February 14, 2014

https://www.duolingo.com/edgar1977

La conteste bien y me salip mala no entiendo

February 15, 2014

https://www.duolingo.com/guindoncita

no comprendo nada, y por que no a nosotros, donde sabemos que son ellas?

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/JuanHernan991212

el us suena como as

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/agvilaroja

Bgdhjk

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/agvilaroja

Bgdhjk

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/agvilaroja

Bgdhjk

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/jaquelinemanzo

nos lee nosotros un libro

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/jaquelinemanzo

Él nos lee un libro a nosotras.

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/jaquelinemanzo

ayudame

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/mavicto98

Estoy de acuerdo con los comentarios de los compañeros y agrego la teoría, si es que alguien interesa: eso se llama reiteración, se pone la misma marca de dos formas diferentes. Cada una sirve para ser usada en contextos específicos- en éste caso en particular sería nos lee un libro. decir nos lee a nosotros: es repetir el pronombre de primera plural. Es lo mismo que usar el pronombre demostrativo "me" : a mi. "Nos" es un demostrativo que ya dice un " a nosotros"

February 25, 2014

https://www.duolingo.com/lupita097

:D

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/lupita097

:D

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/nanabia

En español como lo hablamos en suramerica...sobra la parte final

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/yulifernan

.

March 3, 2014

https://www.duolingo.com/chino25_798

me esta costando este nivel,se q lo voy a superar practicando

March 3, 2014

https://www.duolingo.com/valentinaventrua

Respondi escribiendo" el lee un libro a nosotras y me corrigio mal . Dice k la respuest correcta es nos lee un libro a nosotras

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/valentinaventrua

Pero esta mal porque traduje a he = á el y segun la respuesta se debio obviar

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/RayzaNuez

Se me esta haciendo dificil

March 8, 2014

https://www.duolingo.com/chaguidu

??????

March 8, 2014

https://www.duolingo.com/RosaBetancourt

dijo al principio she reads, pero no dijo he!

March 14, 2014

https://www.duolingo.com/walejandromt

Xq he lo toma com nos lee... Ai no entiendo estos ejercicio ayuda

March 15, 2014

https://www.duolingo.com/Paulix03

no es verdad mi hermano me dijo mal

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/efhe-_-miro

Pienso que el verbo reads con "s" no es necesario cuando es plurar y us hacer referencia a eso ¿O me equivoco?

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/margaritasandom

Escribi lo mismo, solo que con otras palabras

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/margaritasandom

el nos esta leyendo un libro, es correcto en espanol se permite decir lo mismo de varias formas

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/cinpidipi

Él lee un libro a nosotros no basta solo por el no no vale

March 22, 2014

https://www.duolingo.com/cinpidipi

el les por que nooooooooo

March 22, 2014

https://www.duolingo.com/cinpidipi

el les lee un libro a nosotros tambien pudo ser mi respuesta debe ser considerada alguienque me conteste por favor

March 22, 2014

https://www.duolingo.com/RenAlexisR

Tiene razón, cuidado con ser redundantes, sobre todo, al escribir.

March 22, 2014

https://www.duolingo.com/igza

Esta parte se me a echo muy difisil esta complicado

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/alex.balbo

He significa nos?? Donde va "el"

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/alfrosi

"He reads us a book."

  • he=él
  • reads=lee
  • US=NOS
  • a=un, uno, una
  • book=libro

"He reads us a book." = (He) Él (us) nos (reads) lee (a) un (book) libro.

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/glaguo

opino como vosotros deberían aceptar la traducción al español en corto "el nos lee un libro" se entiende perfectamente :(

March 27, 2014

https://www.duolingo.com/NoePea1

Definitivamente este nivel no entiendo nada :(

March 28, 2014

https://www.duolingo.com/Jeancarlosca

!! Y que diferencia tiene us de we!!

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/mariflor2868

Quien,se tiene k poner el sustantivo,

April 1, 2014

https://www.duolingo.com/ccamilaota

No tienia ni menor idea, hasta me senti perdida :D

April 5, 2014

https://www.duolingo.com/marbethh.v

Se me complica noooooo

April 6, 2014

https://www.duolingo.com/CarlaMoral7

Que seria us ?

April 7, 2014

https://www.duolingo.com/NelsonFelipe

comase un caca duolingo primero elk examen de certificado y ahora esto no

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/daniwinfly

Esta muy bien esta aplicacion

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/javieraparada

no se escucha muy bien porfa arreglenlo

April 23, 2014

https://www.duolingo.com/OsorioEdisson

muy mala

April 25, 2014

https://www.duolingo.com/KarinaGome16

No entiendo

April 26, 2014

https://www.duolingo.com/McGregor4

quien me ayuda, tengo dificultades con los posesivos, no se como descifrar la oracion

April 26, 2014

https://www.duolingo.com/XiomyCruz

No le encuentro sentido cuando traduce "a nosotras" pues parece evidente que no lo dice, puesto que el US en este caso hace referencia en una lógica a NOS. Me podrían explicar?

April 26, 2014

https://www.duolingo.com/andres.gaj

En Chile, decir "nos asdfghjk a nosotros" es redundante. Refuto mi calificación y pienso que debe ser correcto escribir solamente " a nosotros".

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/LuisMairen1

Opinion personal esta de ❤❤❤❤❤ duolingo.

May 3, 2014

https://www.duolingo.com/Alekslopez

la frase a nosotras es una redundancia y en español son raras las redundancias aceptadas

May 5, 2014

https://www.duolingo.com/FERVARME

al pronuciar book ,suena como plural

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/olgapena

Yo estoy igual de confundida!!

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/oscarmoga

Otra frase que puede ser:

El lee un libro a nosotros, sobrando el NOS ya que es redundante

May 12, 2014

https://www.duolingo.com/oferbebe

:( estoy cometiendo muchos errores, no puede ser... tendré que ponerme las pilas yaaa!!!

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/jerardo.fe

Alguien me ayuda con eate nivel no se si es error o no pero no lo entiendo

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/jerardo.fe

Alguien me ayuda con eate nivel no se si es error o no pero no lo entiendo

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/puentes12

es una injusticia

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/HeidiGordo

C

May 14, 2014

https://www.duolingo.com/edduar1966

El nos lee un libro, esta correcto por que no sabemos si esta hablando una mujer o un hombre dentro de un grupo

May 15, 2014

https://www.duolingo.com/piolinqeqe

Estoy de acuerdo con wilbeth

May 17, 2014

https://www.duolingo.com/MatiasDell1

En realidad si fuera "a nosotros" se agregaria un "to us" al final, creo que queda redundante "he read a book to us" es otra forma de decirlo...

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/aaron162628

Mmmmm mi respuesta esta bien....

May 21, 2014

https://www.duolingo.com/grabelalia

Hay redundancia al decir a nosotros al final

May 21, 2014

https://www.duolingo.com/SantiagoOr15

El problema es esta ##%&#€ aplicacion

May 21, 2014

https://www.duolingo.com/holisss1

No se entiende casi

May 24, 2014

https://www.duolingo.com/Elajaq

Mmmm ocea

May 30, 2014

https://www.duolingo.com/666GuAsoN6

Por aje si hicd biwn

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/GustavoPao2

Nooo entiecndo nadaaaaa

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/contreras_ximena

es el nos lle un libro agregarle a nosotras no tiene sentido

June 8, 2014

https://www.duolingo.com/roger_97

Es cierto... Al agregar NOSOTROS estaríamos redundando, por que se sobreentiende con NOS.

June 12, 2014

https://www.duolingo.com/zoratama47

La palabra nos sustituye a nosotros

June 23, 2014

https://www.duolingo.com/bymarr

Algo dificil para mi

June 24, 2014

https://www.duolingo.com/faustoalbe2

La verdad no pronunciaba entendible

June 26, 2014

https://www.duolingo.com/ANDRY-666

Decir el nos lee un libro a nosotras es un pleonasmo.

June 27, 2014

https://www.duolingo.com/JosephJess1

Me parece como bien dicen sobre cargado el a nosotros

July 1, 2014

https://www.duolingo.com/Alex.Quintana

no es necesario "nosotros o nosotras" solo debe ser "Él nos lee un libro"

July 2, 2014

https://www.duolingo.com/AleMas100

Escribi el nos lee un libro y me lo tomo malo

July 8, 2014

https://www.duolingo.com/Marvelin2102

Noo puedoo pasarrrr

July 8, 2014

https://www.duolingo.com/AldoMunoz1

Quedaria "nos lee un libro" el "el" esta de mas

July 11, 2014

https://www.duolingo.com/erika.26

Que mal

July 11, 2014

https://www.duolingo.com/pineco70

Sobra a nosotros,entrariamos a redundar!

July 11, 2014

https://www.duolingo.com/arms77

fagoots us

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/alanx10m5

"el nos lee un libro" creo que es lo correcto

July 15, 2014

https://www.duolingo.com/lvaroSegov

Que cosas

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/lvaroSegov

Que cosas

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/jaquez_2000

El nos lee un libro...

July 17, 2014

https://www.duolingo.com/CarvajalCa

Esto es un nivel diferebte ya no mas

July 17, 2014

https://www.duolingo.com/CaarlosZK

Este nivel es raro, es dificil responder bién porque en Español no usamos esas combinaciones de palabras, suerte ! hace 2 dias estoy tratando de pasarlo :(

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/bertorcs

Lo de poner a nosotros es ,no dar lugar a malos entendidos.bien puesto valla. Estamos aprendiendo!!!

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/Ospina_Sebastian

no entiendo de donde sale "nos" como uno determina o sabe cuando esta unión .

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/erykamendoza

Que iba a saber 77

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/SergioCano4

Menuda ❤❤❤❤❤❤

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/VaneJHG

No entiendo este nivel, es dificil :(

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/alfrosi

Los pronombres acusativos en inglés, también conocidos como pronombres personales complemento, son: me, you, him, her, it, us, you, them.

Ejemplos traducidos al español.
me (mí) - me, mi
you (iú) - te, ti
him (jím) - le, lo, él
her (jér) - le, la, ella
it (it) - le, lo, él, ella, ello
us (as) - nos, nosotros, nosotras
you (iú) - les, los, os, vosotros, vosotras, ustedes
them (dém) - les, los, las, ellos-as

Algunos de ellos son escritos de la misma manera que el pronombre personal y lo podrás identificar por su posición, con el tiempo podrás deducirlo correctamente.

Ejemplos:

Can you show me the city? = ¿Puedes (tú) mostrarme la ciudad?
This present is for us. = Este regalo es para nosotros.

En el ejemplo de Duolingo:

"He reads us a book." = Él nos lee un libro (a nosotros). He puesto ""a nosotros entre paréntesis porque no hablamos así. Al decir "nos", está claro que hacemos referencia "a nosotros", no tenemos que volver a repetirlo y Duolingo lo acepta.

Saludos

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/ireneheart2

Nunca me va el micro es un rollo

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/RamonCalza1

suena SHE no HE

July 29, 2014

https://www.duolingo.com/kellyjmejia

He aprendido con duolingo.

July 30, 2014

https://www.duolingo.com/LuzMa68

El les lee un libro

August 1, 2014

https://www.duolingo.com/maleniuxx

Muy dificil

August 2, 2014

https://www.duolingo.com/MaricruzRa

Waw pero hize trampa use el traductor de google y saque bien todas

August 3, 2014

https://www.duolingo.com/Winchester_89

Xq me pone q estoy mal cuando es correcto??? El nos lee un libro

August 4, 2014

https://www.duolingo.com/yohanblacky

Esta facil

August 9, 2014

https://www.duolingo.com/giopervel

El lee un libro a nosotros/nosatras

August 10, 2014

https://www.duolingo.com/mariaipf

Esta traduccion no es correcta. la construccion de la oracion en espanol es: el nos lee un libro. El "NOS" obvia el nosotros.

August 15, 2014

https://www.duolingo.com/mariaipf

Esta traduccion no es correcta. la construccion de la oracion en espanol es: el nos lee un libro. El "NOS" obvia el nosotros.

August 15, 2014

https://www.duolingo.com/LmraRodrig

El nos lee un libro es correcto

August 16, 2014

https://www.duolingo.com/hedc18

Coloque "el nos lee a nosotros un libro " porque esta mal?!

August 17, 2014

https://www.duolingo.com/YurisTelle

I ADAK THE

August 19, 2014

https://www.duolingo.com/richarchinchilla

he us reads a book to she

August 20, 2014

https://www.duolingo.com/NORMAPACHE1

Yo entiendo q mi contrstacion tambien puede ser correcta

August 21, 2014

https://www.duolingo.com/Yary_Jacobs

Este nivel es un poco buro pero lo estoy logrando

August 23, 2014

https://www.duolingo.com/Rufbelis

tienen razón , pero eso lo marca como incorrecto . así que hay que escribirlo como esta y pos ya sabemos que basta con solo decir "el nos lee un libro" .

August 24, 2014

https://www.duolingo.com/Capuchino08

pleonasmo total

August 29, 2014

https://www.duolingo.com/MarceloMir19

El nos lee a nosotros es una redundancia!!! No aplica

August 30, 2014

https://www.duolingo.com/daniela.bravo_12

No lo puedo pasar :(

September 3, 2014

https://www.duolingo.com/cristian.agudelo

Seria redundante decir " el nos lee un periodico a nosotros".. que chafa

September 5, 2014

https://www.duolingo.com/david147884

oigan acabo de salir he osea el pero lo puse y me salio que era nosotros

September 11, 2014

https://www.duolingo.com/ritayadi

A nosotros esta sobrando

September 11, 2014

https://www.duolingo.com/NormaBuena

Yo escribi he es el y eso lo escribi y dice que tengo error

September 11, 2014

https://www.duolingo.com/leonardofi10

Si le cuesta mucho trabajo este tema les recomiendo ver videos de YouTube y van a ver que van a mejorar

September 11, 2014

https://www.duolingo.com/Hermes2147

Estoy encontrando desactualizado su traducción.

September 18, 2014

https://www.duolingo.com/estelamendez

Lol

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/estelamendez

Lo

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/Luiscteve

en modo lento suena "She" no "he" por lo demás todo en orden

September 22, 2014

https://www.duolingo.com/iLuiJo

Me encanta cuando me sugiere.

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/bocachiquita

Ok

No

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/bocachiquita

Quiero continuar

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/lerrys.mor

Yo puse mi respuesta como ustedes anotan y me puso mi contestacion incorrecta

September 27, 2014

https://www.duolingo.com/JOHNN.LOMENORE

farruko

September 28, 2014

https://www.duolingo.com/MartinezEl3

Jaja cierto

September 29, 2014

https://www.duolingo.com/LucyVarela

Para mi ha sido dificil pero no imposible de aprender soy Animosa 57 palante pa tras ni para tomar impulso guauuuu!!!!!!!

October 2, 2014

https://www.duolingo.com/chipamogli28

barricaddaaaaaaaa no mas duolingo

October 5, 2014

https://www.duolingo.com/2020panama

Porque DUOLINGO al comenzar una fase nueva no nos explia de que se trata?? Una introduccion? Porque no se ni como aplicar las palabras porque no se de que estoy hablando

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/JosueSuazo

La traducción correcta es: El lee a nosotros un libro

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/rebecamato3

Huy

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/17904

el lee a nosotros un libro y lo señala como si estuviera mal

October 9, 2014

https://www.duolingo.com/FranQ93

por que en ningun lado dice "nosotros" (we), dice "nos" (us)... "el lee a nosotros un libro"?? es en serio?, tu parecer querer intentar hablar español.... yo ser tarzan, tu ser jane.. jajajaja

October 13, 2014

https://www.duolingo.com/hoover56

la traducción es incorrecta. La traducción correcta es: "Él nos lee un libro".

October 13, 2014

https://www.duolingo.com/hoover56

a nosotras sobra.

October 13, 2014

https://www.duolingo.com/jhossy_184

Quiero q al menos nos indicara las palabras q fueramos usar

October 15, 2014

https://www.duolingo.com/OsvaldoSa

He riids facebook, cuando lo pronuncia!

October 18, 2014

https://www.duolingo.com/AliciaArau1

Yes ,thanks

October 30, 2014

https://www.duolingo.com/samanta_raquel

el lee un libro a nosotros

October 30, 2014

https://www.duolingo.com/CarlaJaram1

Alguien me puede explicar por favor!!

November 6, 2014

https://www.duolingo.com/pequejarquin

No es que sea incorrecto, lo que pasa es que en la traduccion a español se omite "a nosotros" y ellos no lo omiten puesto que en ingles no se puede y de esa manera comprendamos toda la frase, no es que cometieran un error.

November 11, 2014

https://www.duolingo.com/alfriji08

Esta de sobra la palabra "a nosotros"

November 25, 2014

https://www.duolingo.com/alfriji08

Está de sobra "a nosotros" ya que al poner eso hace que uno se confunda en como escribirla

November 25, 2014

https://www.duolingo.com/HectorAbad1

Sobra "a nosotros"

December 3, 2014

https://www.duolingo.com/KevinEsteb5

Que la pronuncie mas vorta

December 8, 2014

https://www.duolingo.com/KevinEsteb5

Que lea mas despacio

December 8, 2014

https://www.duolingo.com/julia.prat

Y cdo es, el lee nuestro libro?

December 11, 2014

https://www.duolingo.com/JowieXolmG

Lol

December 17, 2014

https://www.duolingo.com/xGarba

se me esta haciendo muy tarzan esto. He reads us a book. El lee nosotros un libro. Me estoy perdiendo algo ?

December 19, 2014

https://www.duolingo.com/JorgeDiazCruz

la traduccion que escribo aquí también es correcta y corta

December 19, 2014

https://www.duolingo.com/Eliecer_Gaitan

el lee a nosotros un libro, es correcto tambien.

December 22, 2014

https://www.duolingo.com/Eliecer_Gaitan

el lee a nosotros un libro, es correcto tambien.

December 22, 2014

https://www.duolingo.com/cruz.333

Está traduciendo en español gallego o por lo menos así se lee

January 6, 2015

https://www.duolingo.com/otiroset

Por que usa Us ... y ek our

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/PatyDecoud

El nos lee un libro , finish

January 15, 2015

https://www.duolingo.com/petuspetunia

Cierto

January 16, 2015

https://www.duolingo.com/VictorVent6

Hola quisiera que me ayuden en los pronombres y como puedo conjugar con las oraciones .. y tambien el significado de cada un como Him Her Them Me It Us Y si falta algunos por favor

January 27, 2015

https://www.duolingo.com/oscarprimero1

Nos lee a nosotros es plionasmo en español solo con desir nos lee es suficiente

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/MicaelaAro1

El nos lee un libro

March 11, 2015

https://www.duolingo.com/vickyrunfit

karmaland

March 16, 2015

https://www.duolingo.com/SofiaLunaG

Esto es una ❤❤❤❤❤❤ k no es lo mismo " a nosotras" sobra ptm

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/rutfontal

No se si soy yo pero la paso por descarte :( alguien me dice que es us ??

April 1, 2015

https://www.duolingo.com/AngelicaSo199115

y siguen equivocandose

April 12, 2015

https://www.duolingo.com/MiguelFlores123

osi

April 21, 2015

https://www.duolingo.com/RonyGarca2

Correcto

April 22, 2015

https://www.duolingo.com/UkyoRyuji

cual es exactamente la traduccion de us que representa

April 22, 2015

https://www.duolingo.com/Pavel_Salazar

No seria lo mismo . Se refiere a nosotras como un tipo de sujeto ¿ a quien lee un libro el ? A nosotras . a veces poner en claro es mejor .

May 3, 2015

https://www.duolingo.com/lubylorena

el lee su libro en la palabra leer esta usando poseción

May 12, 2015

https://www.duolingo.com/lubylorena

el lee su libro en la palabra leer esta usando poseción

May 12, 2015

https://www.duolingo.com/ChatalBrum

Ay que tener paciencia ofuu

May 14, 2015

https://www.duolingo.com/vicvic1234567

Hola buenas q significa us Gracias.

May 27, 2015

https://www.duolingo.com/THECHAMPIONS

El lee nuestro libro

June 7, 2015

https://www.duolingo.com/Link006

la mejor parte de dragon ball es cuando clarence atrapa a un digimon con la pokeball de cristal xD

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/Link006

la mejor parte de dragon ball es cuando clarence atrapa a un digimon con la pokeball de cristal xD

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/Susana1

Por favor no he podido entrar a las clases que yo hacia, entro y me sale algo diferente. Ayuda por favor.

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/RicardoPeinado

Alguien me puede escribir como se pronuncia la frase?

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/Amandasilene

Todo el tiempo me da error al pronunciar la oración , y no me deja avanzar

March 27, 2016

https://www.duolingo.com/aleusga

no savia gue habian tantos comentarios

June 22, 2016

https://www.duolingo.com/MarcoLiao44

Ya me empieza a costar xD pero aun sigo ;)

May 2, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.