"Il est difficile de dire comment ça est allé vraiment."

Traduction :È difficile dire come sia andata davvero.

il y a 3 ans

2 commentaires


https://www.duolingo.com/marida49
marida49
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 10
  • 9
  • 9
  • 31

pourquoi "andata" au féminin? Je ne vois aucune raison . " ça" est neutre, pas féminin. La phrase française est d'ailleurs bancale.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/raphaela762973

La phrase française est fausse! Il est difficile de dire comment çà s'est vraiment passé est plus correct le verbe aller n'est pas utilisé correctement... De plus la traduction italienne acceptée ne sonne pas tout à fait juste non plus! È difficile dire come cio sia andato veramente ou pour accepter le féminin: È difficile dire come sia andata veramente ( la cosa)

il y a 3 ans
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.