Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"There is a map on the wall."

Překlad:Na té zdi je mapa.

před 3 roky

4 komentáře


https://www.duolingo.com/hanka-blazkova

Proč nejde říct "mapa je na té zdi"? Je v tom rozdíl?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Mapa je na té zdi je výpověď o pozici určité mapy. Někdo ji asi hledal nebo se na ni ptal (Where is the stupid map?) V anglické odpovědi by taková mapa vyžadovala nejméně určitý člen, ne-li rovnou ukazovací "zájmeno", a stala by se podmětem věty místo náhradního there, třeba The map is on the wall.

Naproti tomu věta v nadpisu There is a map on the wall nepopisuje pozici hledané mapy, ale tu zeď. (Is the wall entirely bare or is there anything on it?) Jiná otázka, jiná odpověď. Váš slovosled by se sem v češtině nehodil.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/hanka-blazkova

Díky.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Honza45

Je možný překlad: "Tady na zdi je mapa" ?

před 2 roky