1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Mi amigo se fue de mi casa."

"Mi amigo se fue de mi casa."

Translation:My friend left my house.

December 19, 2012



i'm confused here too, how does the verb 'to go' change into 'to leave'

  • 1347

It's because it says "se fue". Irse (se ir) means leave.


This is what I was looking for. Thank you! So when ir gets reflexive, it means to leave rather than to go to. That will be very helpful!


I read it more as "to take oneself", since it's past tense and since it's "from" my house, it becomes "left"


Throwing us to the wolves with reflexive verbs and "se" when the lesson is just introducing verbs in the past tense and DL's lesson of "se" was woefully inadequate is, at best sadistic. I don't learn well when I'm bleeding from my eyes out of exasperation. Perhaps they should start with simple verbs we've already covered and work up to the nightmare kind.


Had to give you a Lingot because you said exactly what I was feeling except in a more creative and hilarious way.


Thanks, if only Lingots were bitcoins!

I want to be clear, I've learned SO much more on DL than on Rosetta Stone and I'm very grateful for the resource. Perhaps like boot camp, we recruits are unaware of the method to the apparent madness.


I agree that Doulingo is MUCH more user friendly and I have learned much faster than with Rosetta Stone.


This phrase only confuses me.... It should be educational, not tricky.


Why not "My friend (he) was in my house"?


I'm with you -- the "left" and "was" are very confusing


Location is always estar, never ser. That is the first law of the estar/ser mind jungle.


My friend was (physically) at my house = mi amigo ESTABA en mi casa . Mi amigo se fue de mi casa = my friend went away from my house


What does the 'de' do in this sentence if irse means to leave?


Why is the verb here "se ir" --> se fue? And not say salir (exit)?


The two are basically synonymous, like how in English we use both "left" and "went from" to also mean "exit".


Ive heard "irse" meaning, in a casual way, "I'm/you're/we're off", like "Bueno, me voy, adios" (Right, I'm off, bye). But ive heard this from my wife who is from Chile, so maybe it is only used in that context there.

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.