1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "É uma sopa sem arroz."

"É uma sopa sem arroz."

Tradução:C'est une soupe sans riz.

April 8, 2015

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/rodmra

Por que não "C'est une soupe sans du riz." ?


https://www.duolingo.com/profile/mgaristova
Mod
  • 1080

A preposição "sans" não se usa com artigo indefinido ou partitivo. Olha aqui:

http://www.infoescola.com/frances/preposicoes-avec-sans-e-contre/


https://www.duolingo.com/profile/Isabela.Teixeira

Nao sei se está certo, mas gravei assim: o "du" é pra esclarecer que nao é todo, no caso, no caso todo o arroz que existe. Como sans é sem, nao precisa dizer que é uma parte, porque seria uma parte de nada.


https://www.duolingo.com/profile/MYRKR.

Corretíssimo!

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.