"É uma sopa sem arroz."

Tradução:C'est une soupe sans riz.

3 anos atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/rodmra
rodmra
  • 12
  • 11
  • 5
  • 57

Por que não "C'est une soupe sans du riz." ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/mgaristova
mgaristova
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 15
  • 14
  • 499

A preposição "sans" não se usa com artigo indefinido ou partitivo. Olha aqui:

http://www.infoescola.com/frances/preposicoes-avec-sans-e-contre/

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Isabela.Teixeira

Nao sei se está certo, mas gravei assim: o "du" é pra esclarecer que nao é todo, no caso, no caso todo o arroz que existe. Como sans é sem, nao precisa dizer que é uma parte, porque seria uma parte de nada.

3 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.