"Hier soir"

Tradução:Ontem à noite

April 8, 2015

9 Comentários


https://www.duolingo.com/Eliane_Takahashi

Ontem à noite

April 8, 2015

https://www.duolingo.com/Je.Suis.Napoleon

Pois é, acho que a tradução no FR->EN também estava como 'tarde'. Isso acaba nos confundindo. Nos dicionários online, a tradução é sempre 'noite'.

April 16, 2015

https://www.duolingo.com/JacileneSo

Nuit noite

July 16, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Nuit" é a parte da noite em que a maioria das pessoas estão dormindo. "Soir" é a parte em que a maioria ainda está ativa.

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/bonansa12

Em um livro de francês, foi indicado q das 18 às 22hrs usa-se soir, e das 22hrs em diante, nuit. O uso é tão regrado assim ou pode ser mais flexível?

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/choracavaco

Não, não há nenhuma lei que determine quando começa ou acaba um período do dia. Se você vai se deitar às 21h você diz "bonne nuit"; se às 23h você sai para uma festa vão lhe desejar "bonne soirée".

February 27, 2019

https://www.duolingo.com/bonansa12

valeu, monstro!!

February 28, 2019

https://www.duolingo.com/DaniloCSilva

Eu aprendi tarde como après midi.

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/choracavaco

É isso. "L'après-midi" vai de meio-dia às seis da tarde, como a nossa 'tarde'.

February 27, 2019
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.