"Je n'ai jamais pensé qu'il puisse être malade."

Übersetzung:Ich habe nie gedacht, dass er krank sein kann.

Vor 3 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/Fabi972302

"Ich hätte nie gedacht, dass er krank sein könnte" würde es besser treffen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/AnselmSick

Oder m. E. noch besser: “Ich hätte nie daran gedacht, dass er krank sein könnte.“

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 839

Aber wäre das nicht eher "je n'aurais jamais pensé..."?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 839

Ist "penser" eines von diesen Verben, die positiv mit Indikativ gehen (Je pense qu'il peut être malade) und negativ den Subjonctif brauchen?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Genau so ist es! (Quelle)

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.