- Fórum >
- Tópico: French >
- "C'est ma seconde chaussure."
20 Comentários
uma curiosidade a tradução segunda não se pode aplicar neste exercicio, por que o substantivo muda de género na tradução FR/PT.
é dificl de pensar numa sugestão para ultrapassar isto! Já que em FR a expressão é realmnete no feminino.
Eu, e creio que muitos de nós, alunos deste curso, erramos em vários exercícios pela mudamça de género entre FR & PT!
Gtoni10 e Rodrigo... A letra C na palavra « seconde » tem origem espanhola (do verbo seguir) jà que "a segunda" sigue a primeira. O número ordinal « deuxième » supõe uma lista larga de coisas. Por ex., é preferível « La seconde guerre mondiale » que « La deuxième guerre mondiale ». Não queremos uma terceira guerra. Por SCSilvia: C'est ma seconde chaussure (fem.) = C'est mon second soulier (masc.) Um « soulier » é um tipo de « chaussure ». 2015-06-07