1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I need to make lunch for my …

"I need to make lunch for my family."

Tradução:Eu preciso fazer almoço para a minha família.

September 9, 2013

38 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Rutpim
  • 1468

Não entendi o por que desse "que" no meio da frase........Eu preciso "que" fazer almoço para a minha família????

September 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/erudis
  • 2325

Provavelmente algum erro do Duolingo. Reporte a frase se encontrar ela de novo.

September 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

só se eles tentaram nos dizer que nesta frase o need pode ser tenho, no caso eu tenho que fazer, parece que em outra pergunta o have foi traduzido como preciso não foi

August 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/almerinda.1

Também achei sem sentido mas...

August 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Peres0103

Eu coloquei "Eu preciso fazer o almoço para a minha família" e foi correta. Então foi um erro do Duolingo.

October 11, 2013

https://www.duolingo.com/profile/RnnPedro

Eu usei o "pra minha família" e deu errado!

Mas esta certo.

March 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/guilherme.163

Botei pra ao invez de para.. --'

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BolivarKieling

pra minha familia e para a minha familia são a mesma coisa

November 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Myckey_Mouse

E se fosse "I need to make lunch to my family"

March 14, 2016

[conta desativada]

    Eu não consigo entender o que esse "quê" está fazendo nesta frase.

    January 21, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Patricia_Moran

    O que está errado. Vou reportar a eles.

    January 30, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Walenttinna

    Esta errado (eu preciso "que " fazer) o correto seria (eu "tenho que" fazer

    April 27, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Walenttinna

    Errado sua traducao

    April 27, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Coimbraa

    Duolingo, favor corrigir esta frase. NÃO PRECISA COLOCAR O "QUE" DEPOIS DE PRECISO.

    April 27, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/MarleneRib1

    Eu tb não entendi. Deve ser mesmo erro do programa

    May 3, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/ValterN.

    Concordo

    July 14, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/aluapi.francis

    eu preciso que fazer, não está correcto. O certo é , eu preciso fazer

    May 6, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/alice.faro

    Eu preciso que fazer nao e correcto!!

    May 21, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/pauloolist

    ''Que fazer'' está errado. Por favor corrijam.

    May 24, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/VeraTakeuchi

    Eu preciso que fazer: tradução horrível!!!!

    July 1, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Leid_k

    Outra resposta correta: Eu preciso que fazer almoço para a minha família. << isso nem existe. Vamos consertar isso

    August 1, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/migocarlos

    eu preciso de fazer o almoço para a minha familia... a frase é construida na forma de uma ação: eu preciso de fazer o quê? eu preciso de fazer o almoço... Este é o português/português e não Português/brasileiro. No Brasil a disciplina de lingua portuguesa é a genuína ou seja eles aprendem a falar o português/português correto....ou bem que se fala português ou se fala brasileiro...decidam-se!!!!!!!!!!!!

    August 14, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Adelia_Favacho

    Concordo com todos que discordaram da tradução do duolingo.... Aff.......

    September 24, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Marcelo.cz83

    i need to cook lunch for my family, estaria correto tbm?

    September 25, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/bmrf10

    Sim,mas ai seria preciso cozinhar e nao preciso fazer,preparar

    June 14, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/elizethpau

    Eu preciso DE fazer.....nao seria mais correto?

    October 1, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/CarlosPedro5

    Deve ser um erro, pois a tradução em português não faz sentido

    October 16, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/VeraTakeuchi

    Desculpe mas- eu preciso que fazer- o português está totalmente errado!

    October 16, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/GabrielT.S

    Tá errado

    October 30, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/sirdiih

    Acertei só que a tradução sugerida esta errada: " eu preciso que fazer o almoço para minha familia.,"

    November 18, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/feandrad10

    Por que " ... make lunch to my family" está errado?

    December 16, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/bmrf10

    Porque esse to é usado para verbos,antes de verbos ou algo assim O For é o mais apropriado

    June 14, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/TerrignoD

    Coloquei " eu preciso fazer UM almoço para minha familia" eles deram certo, porem corrigiram

    May 8, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/MaluMaduSandra

    Prq o Q? Não pode ser EU PRECISO FAZER O ALMOÇO PARA A MINHA FAMÍLIA? ?

    September 19, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/gabyortiz16

    É correto também dizer "i need to make lunch To my family"?

    October 5, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/MarinaMunne

    Não tem sentido em português dizer: Tenho que fazer almoço com minha família.

    August 9, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/DirleyRocha

    Em "I need to make" eu que o "to" é uma regra gramatical. Entre dois verbos tem que colocar um "to"!

    February 21, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/AnaPaula557284

    Qual a diferença entre "pra minha família" e "para minha família"? Sempre erro aqui.

    March 12, 2018
    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.