"Shedoesnotwanttoreturntothatplace."

Tłumaczenie:Ona nie chce wracać do tamtego miejsca.

3 lata temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/GrzegorzCh11

Ona nie chce wracac na to miejsce tez powinno byc zaliczone

3 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76
buskes76
  • 21
  • 1002

"... NA tamto miejsce" to by bylo raczej chyba "... ON that place" ale niech się któryś native speaker wypowie

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/ZdzisawKaw

My określamy "na miejsce" natomiast anglicy "do miejsca" ' to that place, i nie zmienia to znaczenia zdania.

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Arrtikub

This - to That - tamto W zdaniu jest that, dlatego nie jest zaliczane.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/ZdzisawKaw

Nie, bo chodzi o tamto (inne), a nie to miejsce.

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/xXzulgaming_Xx

w tamte miejsce też może być

2 lata temu

https://www.duolingo.com/ZaquKwer

Ona nie chce wrócić na tamto miejsce.

Powinno zaliczyć!

1 miesiąc temu

https://www.duolingo.com/ZdzisawKaw

Nie, bo Anglicy nie mówią "na miejsce" tylko "do miejsca" .

1 miesiąc temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.