Myslím, že by se dalo přeložit také jako I am online. Uznávám, že je to možná volnější překlad, ale zároveň mnohem častěji používaný.
No, je to hodne volne. Ono byt 'online' jeste nemusi znamenat pripojeni k internetu. Muzete byt pripojena z domova do kancelare a vubec k tomu nepouzit internet.
Hovorově by mohlo fungovat i zkrácené "net"?
Net mi to neuznalo. Why?
Proč nemůže být člen , a internet
Musí být člen? V jiném místě Duolingo člen nevyžaduje -