1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Il dottore preverrà i proble…

"Il dottore preverrà i problemi del bambino."

Traduzione:The doctor is going to prevent the baby's problems.

September 9, 2013

20 commenti


https://www.duolingo.com/profile/pensierisparsi

Ho tradotto così: "The doctor will prevent the problems of the child", perchè non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Secondo me va bene. Il genitivo sassone suona meglio, però. Tutti e due le frasi in inglese sono abbastanza strane...


https://www.duolingo.com/profile/carlugi

Perché da errato " the child's problem"?


https://www.duolingo.com/profile/cristinabonvi

... the child's problemS


https://www.duolingo.com/profile/Salvatore_Rubera

Vorrei saperlo anche io!


https://www.duolingo.com/profile/Liliana738960

Mi da errore child's problems. Vuole baby's ma perché?


https://www.duolingo.com/profile/F.bVpf

Il verbo preverrà usato qui suona malissimo. "Il dottore preverrà i problemi del bambino". Non direi mai in italiano questa frase. Lo abbinerei sempre al verbo dover o bisogna (es. il dottore dovrà prevenire i problemi del bambino).


https://www.duolingo.com/profile/jahdadub

che differenza c'è tra "problems" e "troubles"


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Praticamente lo stesso signficato, ma "troubles" è solo usato nei certi contesti. È molto meglio usato solo "problems" perché è giusto in più contesti.


https://www.duolingo.com/profile/mirzazi

Che differenza c'è tra child e baby


https://www.duolingo.com/profile/FrancescaRidi

Ma to prevent non significa evitare?


https://www.duolingo.com/profile/Mario126551

Ma se manca il genitivo sassone come faccio a scrivere la frase corretta?


https://www.duolingo.com/profile/GrazianaSa11

Scusate,ma e' veramente necessario usare il genitivo? Io proprio non riesco ad applicarlo! Un inglese capirebbe se non usiamo il genitivo? Grazie a coloro che mi risponderanno?


https://www.duolingo.com/profile/Daniele474368

Il genitivo non è mai obbligatorio, viene usato solo per comodità e brevità e solo in alcuni casi

http://www.englishclass.altervista.org/alterpages/files/ILGENITIVOSASSONE-SAXONGENITIVE.pdf


https://www.duolingo.com/profile/Maristella39746

Bravi, avete risolto i miei dubbi


https://www.duolingo.com/profile/simeg

penso di aver eseguito la frase correttamente


https://www.duolingo.com/profile/Aldo260074

Correzione errata


[utente disattivato]

    perchè non accetta child????

    Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.