1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "S'il boit, je mange."

"S'il boit, je mange."

Tradução:Se ele beber, eu como.

April 8, 2015

20 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/bellisa3

Ahh agr entendi entao "s'il vous plâit" é tipo " se vos agrada"


https://www.duolingo.com/profile/danielmonteiro16

Relembrando regras do português...

Se ele bebe(r), eu como

Caso ele beba, eu como


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Nada impede o emprego do indicativo com SE:

  • Se ele faz isso, é porque você deixa;
  • Se você sabe, porque não responde?;
  • Se ele chega atrasado, quem leva bronca sou eu.

Se (sempre que, toda vez que, quando) ele bebe, eu como.

Se (hipótese, no futuro) ele beber, eu como.

Duas traduções corretas com sentidos diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/Ymeagain

Obrigado de novo, choracavaco! (' .., quem leva bronca sou eu' traduz a ' .., who gets the blame is me' em inglês?)


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

My pleasure! 'Levar (uma) bronca' significa "to get scolded". "To get the blame" seria 'levar a culpa'.


https://www.duolingo.com/profile/gabelesma

"S'il boire" está errado?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Está. "Boire" é o infinitivo, não é o verbo conjugado. É preciso ter cuidado, os verbos regulares portugueses têm a mesma forma no infinitivo e na 1ª e na 3ª pessoa do singular do futuro do subjuntivo. Para tirar a dúvida, você pode substituir o verbo por SER, que tem formas diferentes. 'Se ele ser' ("s'il être") não é possível, o correto é 'se ele for' ("s'il est").

O francês não possui futuro do subjuntivo. Os tempos franceses correspondentes são o presente ou o futuro do indicativo:

  • Se você não puder/pode, não faz mal = "Si tu ne peux pas, ce n'est pas grave";
  • Me liga, se puder = "Appelle-moi, si tu peux";
  • Me liga quando puder = "Appelle-moi quand tu peux/pourras";
  • A gente vai se ver quando eu for a Paris = "On va se voir quand j'irai à Paris".

https://www.duolingo.com/profile/YuriMnc

O ''donc'' seria opcional nesse caso?


https://www.duolingo.com/profile/Macarena426012

As traduções não são literais mas de sentido...boit seria traduzido como "bebe", opção não disponível.


https://www.duolingo.com/profile/ione45

Onde está o erro em " se ele bebe, eu como" implicando uma condição?


https://www.duolingo.com/profile/EmilynCrazyDog

Em "s'il boit", a letra L se pronuncia?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Sim, deve ser pronunciado tocando a língua no palato, da mesma forma que na palavra "lá". Na linguagem cotidiana e rápida, é comum omitir nesse caso, pronunciando /si buá/. Mas na pronúncia correta, ele deve ser pronunciado.


https://www.duolingo.com/profile/Amandinha2911

Por que há o ' aqui (esqueci o nome)? É por causa da vogal?


https://www.duolingo.com/profile/Ildebrando_Neto

BOIT seria a flexão verbal de BOIR, para fazer frente ao sentido condicional da frase indicado pelo SE?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Sim, e o verbo no infinito é boire

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.