"NonabbiamoInternetstasera."

Traduction :Nous n'avons pas internet ce soir.

il y a 3 ans

14 commentaires


https://www.duolingo.com/NicoAntn
NicoAntn
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4

Nous n'avons pas internet ce soir

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Mayoune2
Mayoune2
  • 24
  • 19
  • 13
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 10

devrait aussi être accepté !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 10

C'est maintenant la réponse dans l'application Android (07/2017)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/danillorente29

Et "Nous n'avons pas d'Internet ce soir" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/NicoleLosch

C'est ce que je dirais aussi

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/np8gWHZu
np8gWHZu
  • 23
  • 17
  • 16
  • 16
  • 7
  • 3

Je suis désolée mais utiliser l'article l' , ce n'est pas correct

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/NancyDussa

Nous n'avons pas l'internet ce soir.,devrait être accepté!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Mahrie.01
Mahrie.01
  • 25
  • 7
  • 7
  • 38

nous n'avons pas .............. internet ce soir
veuillez rectifier Merci

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Lecliqueur

Moi je l'ai sinon je ne serai pas là... :-):-):-)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/integra0

Pas un argument, vous pourriez utiliser la 4G.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/RolandOchs

Vous ne tenez pas compte des commentaires

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/anmabu
anmabu
  • 24
  • 15

J'ai un petit souci: apparemment internet en italien est considéré comme un nom propre. Par conséquent, la traduction en français n'a pas besoin du "d' ". Pour prendre un autre exemple: nous n'avons pas Youtube ce soir. On ne va pas dire: nous n'avons pas DE Youtube ce soir. Si internet était considéré comme un nom commun, alors oui, je suis d'accord avec le d'. Mais écrit comme ci-dessus, j'ai mes doutes. Surtout après un autre exemple dans cette même révision: c'è Internet nella stanza? ou DL avait traduit "y a-t-il internet dans la pièce?" - comme si c'était un nom propre.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MICHELINEP573908

Nous n'avons pas l'internet ce soir me semble acceptable!!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Domitj
Domitj
  • 14
  • 11
  • 10

nous n'avons pas l'internet ce soir Acceptable?

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.