Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"Does he have dogs?"

訳:彼は犬を飼っていますか?

3年前

23コメント


https://www.duolingo.com/kjDb5

Does he have dog?ではダメなんですか? 問題なかったとしても、通常はdogsとするのが一般的なんでしょうか? 単数と複数の使い分けがよくわかりません

2年前

https://www.duolingo.com/RyosukeTaniuchi

加算名詞は通常、冠詞も無く複数形のsもつかない素のままでは使いません。

例えばdogであれば、実際の英文の中で使う場合、例えば「(会話や文章に始めて登場する、とある)一匹の犬」を表したければ a dog、「(会話や文章の中で既出の、特定の)その犬、その犬たち」を表すならthe dog、the dogs、「犬という種類の動物」や「とある複数の犬」を表すならばdogsを使います。 1匹であることを強調したい時、aではなくoneを付ける場合もあります。 太陽のように「明らかにこの世に一つしか無いと分かっている物」は常にtheがつきます。

「向こうに犬がいます」→There is a dog over there. 「そこへ突然一匹の犬が現れました」→Suddenly, one dog appeared there. 「その犬はとても大きかった」→The dog was very big. 「その犬たちは、彼のことを覚えていました」→The dogs remembered him. 「彼は犬が好きではありません」→He doesn't like dogs. 「向こうに数匹の犬がいます」→There are some dogs over there.

theは定冠詞、a, anは不定冠詞と呼ばれますが、たとえ自分の頭の中では特定の犬であっても、相手はまだそれを知らない時、たとえば「うちには犬がいるんだけど~」と話し始める時、相手にとっては不特定であるので、不定冠詞aを使うのです。「その犬はとても賢くて~」と話を続ける時には既に特定されているので、定冠詞theをつけるのです。

さて、Does he have~?の文ですが、目的語は単数形でも複数形でも大丈夫です。疑問文では単数の場合は必ず不特定なのでaをつけます。 複数単数はその場その場で感覚的に選びます。自然に単数所有するものと感じられるなら単数、どちらでもあり得る物ならどちらで聞いてもOKです。 複数の場合、Does he have dogs? ではなく、Does he have any dogs? と言うのが自然です。 "any ~"の~には、複数形の名詞(可算名詞の場合)が入りますが、「いかなる~も」、あるいは「どんな(何匹の)~でも」というニュアンスがあり、「何匹でもいいが、とにかく犬を飼っているのかどうかを尋ねたい」という時、自然にanyがつきます。答える側は、1匹でも犬を飼っていればYesとなるわけです。 何匹飼っているのかを尋ねたい時はHow many dogs does he have?ですね。

ただ、Does he have dogs?が絶対にダメと言うことでは無いと思います。未確認ですが、例えば彼が犬を複数飼っているという情報を確かめたい場合、このように言うこともあるかもしれません。

2年前

https://www.duolingo.com/UDcS
UDcS
  • 11
  • 8
  • 8
  • 2

Does he have dog? はダメです。"a" は必要です。a dog の "a" は一匹の意味を表す。

2年前

https://www.duolingo.com/Kotan.
Kotan.
  • 22
  • 13
  • 2
  • 2
  • 2
  • 14

加算名詞の場合は、a 単数か、複数(~s )で書く位の感覚でいいんじやないですか

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/londoncallling

彼は犬を飼っていますかと彼は犬を飼いますかの違い何ですか。飼いますかという答えは、正しくない?

2年前

https://www.duolingo.com/5_away

彼は犬を飼っていますか?: この日本語は彼の "現在: The Present Tense" の状況を尋ねた文章です。

彼は犬を飼いますか?: この日本語は彼が"未来: The Future Tense" に彼がどうするかを尋ねた文章です。

そのため、"Does he have dogs?" の場合は、"彼は犬を飼っていますか?" と翻訳するのがbetterです。

2年前

https://www.duolingo.com/kazupoo

犬たちじゃだめなんですか

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

存在するかどうか分からない人や動物に対して「たち」を使うのは不自然ではないでしょうか。英語では、たとえ答えが1個体だけだとしても、複数形で有無を聞くことができます(つまり、彼が犬を一匹しか飼っていたとしても答えは「はい」です)。ですから無理に「たち」をつけたりせず、「彼は犬を飼っていますか?」とするのが自然な日本語訳だと言えます。

3年前

https://www.duolingo.com/RyosukeTaniuchi

その場合、自然な英語では"Does he have any dogs?"ではないのですか?これと"Does he have dogs?"との間に違いはないんでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/kanosan

anyは、いくつかという意味です。

3年前

https://www.duolingo.com/RyosukeTaniuchi

あるかどうかについて尋ねる疑問文でのanyは、「いくつか」という、複数に限定する意味ではなく、「いくつでも」つまり「単数、複数にかかわらず」犬を飼っていますか?と尋ねる意図になったと思います。 つまり、1匹しか飼っていなくても、"Does he have any dogs?"への答えは一応Yesのはずですがどうでしょうか。

逆にこのanyがなく、"Does he have dogs?"と聞くと、明確に「複数の」犬を飼っているのですか?と聞くようなニュアンスになってしまうんじゃないかと思ったのですが、そうとは限らないのでしょうか。

3年前

https://www.duolingo.com/cururin

Doesの"es"って"is"の意味なんでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/RyosukeTaniuchi

Is の意味はありません。 中学で習ったとおり、三人称単数のsです。 特定の単語ではesが付きます。

I go to school every day. He goes to school every day.

I usually do my homework before dinner. He usually does his homework before dinner.

2年前

https://www.duolingo.com/cururin

すっかり忘れてました、説明していただきありがとうございます。

2年前

https://www.duolingo.com/Drewkun

どうして "持っている" は正しいでも "あります" は違うですか

2年前

https://www.duolingo.com/RyosukeTaniuchi

どうして "持っている" は正しい[のに] "あります" は違う[の]ですか。

あなたは日本語学習者ですね。 "ある(あります)"は、物の存在を表します。"いる(います)"は人や動物の存在を表します。 どちらも主に、存在する物や人、動物が主語(subject)の場合に使います。

物や動物を主語として文を作るなら、例えば、 "The car is in the garden."「その 車は 庭に あります。」 "There is a car in the garden."「その 庭には (一台の)車が あります。」 "The dog is in the garden."「その 犬は 庭に います。」 "There is a dog in the room."「その 部屋には (一匹の)犬が います。」 となります。

英語のhave は所有や存在を表します。日本語では、"持って いる"と訳します。 しかし、"持って いる"は、基本的に"所有"のみを表します。

A. まず、have の目的語(object)が物の場合には、"持って いる"と表現するのが自然です。

"He has a new bike." 「1. 彼は 新しい 自転車を 持って います。」 「2. 彼には 新しい 自転車が あります。」 1. が betterです。2. の表現はあまり使われません。

B. しかし、have の目的語が人(家族、親戚、関係者など)の場合、日本語では基本的に「subjectには objectが います。」と表します。

"He has a little sister." 「1. 彼には 妹が います。」 「2. 彼は 妹を 持っています」 1. が自然な日本文です。 1. の文の形は、"There is a sister for him."のようですが、これは"He has a little sister."を意味します。 2. は、完全な間違いではありません。しかし、あなたが日本語に慣れていないなら2. の表現を避けるべきです。

C. have の目的語が動物の場合は、"持って いる" や "飼って いる"を使います。 "飼って いる"がより自然な訳です。

"I have three cats." 「1. 私は 3匹の 猫を 飼って います。」 「2. 私には 3匹の 猫が います。」 「3. うちには 3匹の 猫が います。」 1. がより自然な表現です。2.は少し違和感があり、ほとんど使われません。3. は英文の訳としては意訳(free translation)ですが、自然な日本語です。 3. を再度英語に直訳(literal translation)すれば、"There are three cats at home."となります。

2年前

https://www.duolingo.com/Musashi114172

does は doの変形ですか?なぜ変わったのですか?Do he have dogsではダメですか?

1年前

https://www.duolingo.com/misakitaro

彼は犬を飼って居ますか  は間違い?

1年前

https://www.duolingo.com/RyosukeTaniuchi

日本語では、補助動詞の「いる」を漢字で書くのは、現代ではあまり一般的ではありません。

犬が「走って くる」走る+くる

私はその映画を「見て みる」見る+みる

私はお店に「行ってくる」行く+くる

鳥が「飛んで いく」飛ぶ+いく

友人がうちに「来て いる」来る+いる

私はしばらくその場所に「居て みる」居る+みる

私はそれをじっと「見て いる」見る+いる

1番目の動詞は漢字が使えるなら漢字で書きますが、同じ動詞でも2番目の動詞、つまり補助動詞は平仮名で書くのが自然です。

1年前

https://www.duolingo.com/kazoo277755

犬を飼っていますかはダメ?

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/NguyetTran270928

犬たちじゃだめなんですか。

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/honeyrbw
honeyrbw
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9

「彼は犬を飼いますか?」was not accepted. Can you explain the difference between 「彼は犬を飼いますか?」and 「彼は犬を飼っていますか?」

「彼は犬を飼いますか?」はダメでした。説明してもらえませんか?

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/NguyetTran270928

私の意見では、私が思う... " Does he have dogs" :「彼は 犬を飼っていますか。」は 連続性を表現する。そして、「彼には犬がいますか。」は 存在を表現する。 * 「彼は犬を飼いますか。」 は 将来が不明であることを示す。

6ヶ月前