that's completely different. In that case we use the singular form, although English uses plural, just because you cannot often use an indefinite plural object in a sentence. This does not mean that "domates" is both plural and singular. Similarly, we say "five tomato (beş domates)", while you say "five tomatoes"; this doesn't again mean tomatoes=domates. It is context dependent.
Here, "bira ve domatesler" is totally valid in Turkish so it makes no sense to translate "Bira ve domates" as "beer and tomatoes"
If you care that it is only one tomato, it would be "bir domates", I think. As pointed out above, domates is already singular, which is the numerus for a (grammatical) object in Turkish. That is what you use, whether there is actually one (physical) object or several instances, as long as you do not care if it is one or more.
Who even likes beer? Unless you do like it. I wonder if it tastes gross does it well I don't know all I know is it's odd and I don't really like it I really don't like it at all it's a weird and I don't know what it is but beer it's so gross like the grossest thing in the world to me. Who else can stand it well my sister's boyfriend did it