1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Saya coba kalau saya punya w…

"Saya coba kalau saya punya waktu."

Terjemahan:I try if I have time.

April 9, 2015

8 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/lonesomej

I'll try if I have time is a more usual usage


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

I think that the sentence "I try if I have time" is not really correct in English, and should be fixed.

Maybe a native could confirm?


https://www.duolingo.com/profile/seiliewichts

iya, dan juga "i will try when i have time"


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Tidak. "I will try if I have time" dan "I will try when I have time": Tidak sama.

I will try when I have time: I will have time, that's certain, and I will try.

I will try IF I have time: Maybe I will try, maybe I won't try. Trying is not very important, I will do it only if I have enough time.

"When" dan "If" = sangat berbeda.


https://www.duolingo.com/profile/patoksan

Kalo " I'll try "
Jadinya "akan saya coba / saya akan coba"


https://www.duolingo.com/profile/seiliewichts

Bukankah pada dasarnya memang aksi "coba" itu akan dilakukan di masa yang akan datang? Kalau secara grammar, ketika yang digunakan adalah "if" seperti pada jawaban yang benar dari Duolingo saat ini, maka kalimat ini adalah conditional sentences tipe pertama. Bisa merujuk ke sini: http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/if.htm untuk lebih jelasnya. Untuk tipe pertama ini, "if" juga seharusnya bisa diganti dengan "when" atau "as soon as."


https://www.duolingo.com/profile/SygihPratama

saya nulis i try if i have time salah, padahal itu udah bener banget. cuma beda i nya itu i kecil bukan i besar (I)

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.