1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Lorsque le garçon mange, la …

"Lorsque le garçon mange, la fille mange."

Tradução:Quando o menino come, a menina come.

April 9, 2015

25 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/carlasky

Lorsque é a mesma coisa que quand?


https://www.duolingo.com/profile/EdVinicius

"As duas palavras são sinónimas e, uma pode substituir a outra se bem que para uma linguagem cuidada, prefere-se lorsque ex.: - Quand je l’ai vu, j’ai tombé amoureux d’elle. Ce fut le coup de foudre. - Lorsque je l’ai vu, j’ai tombé amoureux d’elle. Ce fut le coup de foudre. (Quando a vi, apaixonei-me por ela. Foi amor à primeira vista.)

Diferenças 1- Lorsque não pode substituir quand, quando este último é usado no sentido de sempre que ex.: - Quand je la vois, je me rappelle de ma petite amie (Quando a vejo, lembro-me da minha namorada.)

2- Lorsque não pode substituir quand, quando este último for um advérbio interrogativo ex.: - Quand l’avez-vous vu? (Quando você a viu?)"


https://www.duolingo.com/profile/lauravnl

Mas essa frase - "Lorsque le garçon mange, la fille mange" -, dá uma ideia de "sempre que". Não?


https://www.duolingo.com/profile/CintyNaomi

Correção: Je suis tombé amoureux d'elle. Em francês há verbos que são usados com o auxiliar "être". Exemplos: tomber, monter, entrer, rentrer.


https://www.duolingo.com/profile/HigorCarvalho

Muito explicativo. Obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/Caio-Amaral

também fiquei na dúvida


https://www.duolingo.com/profile/cezarcanario

Ambas as palavras são conjunções de tempo e têm o mesmo significado. Porém fica também a minha dúvida : "quand" usa-se no meio de uma frase, antes de verbos, e "lorsque" nos demais casos?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

as duas são conjunções com a mesma função: juntar orações, usadas tanto no começo como no fim, para ações simultâneas. - Quand je t'ai vu, j'avais peur. /Lorsque je t'ai vu, j'avais peur. ( quando te vi, estava com medo) . Je marchais quand/lorsque tu m'as téléphoné. = Eu caminhava quando você me ligou.


https://www.duolingo.com/profile/LiaDiPaula

Qual o erro de responder : Quando o garoto come, a garota come ?


https://www.duolingo.com/profile/cezarcanario

Veja a explicação do EdVinicius: na interrogativa usa-se "quand" e a frase aqui está na afirmativa.


https://www.duolingo.com/profile/e.rsr

Mas esse não é o único uso. A Diferença1 diz que "quand" se usa quando este é usado no sentido de "sempre que". Esse sentido é possível com a frase do exercício.


https://www.duolingo.com/profile/MatheusOli25324

Repondi isso e foi aceito. 22/10/2019


https://www.duolingo.com/profile/Ivan_Pires

poderia ser "enquanto o menino come, a menina come", no sentido que as duas ações acontecem ao mesmo tempo?


https://www.duolingo.com/profile/Deinha0171

entendo lorsque nessa frase como "enquanto"


https://www.duolingo.com/profile/marinna_alice

Por qual motivo " quando o menino come, a menina come também'' está incorreto ?


https://www.duolingo.com/profile/marcelofandrade

O sentido da frase é esse, só não é a tradução literal. "Lorsque la fille mange, le garçon aussi mange".


https://www.duolingo.com/profile/thita001

Acredito que lorsque tem o significado de "sempre que".


https://www.duolingo.com/profile/oliveiro55

lors é uma forma abreviada de lorsque sim ou não,caso for sim posso usa-lo no começo de uma frase ?


https://www.duolingo.com/profile/MYRKR.

Não exatamente.

Pelo que eu tenho lido sobre:

« lors de » é semelhante à « pendant », ou seja, significam « durante », mas de formas diferentes.

A diferença é que, enquanto « pendant » significa durante em relação a um período completo de tempo, « lors de » significa durante em um determinado período de tempo; um intervalo de tempo.

ele estava feliz durante a festa dele [durante toda a festa]

il était content pendant sa fête

ele estava feliz durante a festa dele [durante um período da festa]

il était content lors de sa fête

S'il vous plaît, corrijam-me caso eu tenha cometido um equívoco.


https://www.duolingo.com/profile/alexandre.lohn

Pode abreviar lorsque le como lorsqu'il?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.