1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Parla con la guardia."

"Parla con la guardia."

Traduzione:He speaks with the guard.

September 9, 2013

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/macamota

potrebbe anche essere parla TU con la guardia e non usare la S della terza persona


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Sì, se dici "Speak to the guard".


https://www.duolingo.com/profile/macamota

Non si può dire quindi "speak with the guard"?


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Sì, questa frase va bene anche :)


https://www.duolingo.com/profile/macamota

Non capivo, quindi, perchè me l' ha segnato come errore! GRAZIE


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

È meglio usare l'imperativo solo quando Duolingo usa il punto esclamativo -altrimenti si può perdere i cuoricini :)


https://www.duolingo.com/profile/Alebinni

ho tradotto con Talk to the guard ed è stato considerato corretto!


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Sì, anche questo è corretto...


https://www.duolingo.com/profile/ndinu

Invece a me a segnato errore"talk with the guard"...


https://www.duolingo.com/profile/DocCod

Infatti il tuo è un errore.
"Parlare con" = "to speak with" o "to talk to".
Il "talk" vuole il "to", "talk with" è sbagliato.

By!


https://www.duolingo.com/profile/LuciaGarro

Invece a me "talk with the guard" me l' ha segnata corretta

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.