"Sie ist ein Mädchen."

Translation:She is a girl.

December 19, 2012

This discussion is locked.


You would expect the word girl to be feminine...that was a little confusing. :p


in german the term 'chen' (meaning little, small, cute etc.) is neuter, hence the word is neuter.


What is the Mad then?


The word is “die Magd” and it means “maid”. The -chen makes in diminutive, so the original meaning was “little maid”. But today it means just “girl”. But beause all -chen diminutives are neuter, Mädchen is neuter too, even though the original word (Magd) was appropriately feminine.


So, Mädchen is neuter, even though it means "girl"?


That's correct.


German Grammar. It makes sense to the Germans. LOL


wow that was good, just lit a light here in my head... thank you


This helps out with the explanation that's a lil below this one: translating it to be little maiden.... Thank you so much.


what is the difference between ein and eine? shouldnt there be 3, one for feminine, masculine, and neutral?


There technically are 3, but the masculine and neuter form happen to be the same. It's admittedly a little confusing; you just have to accept it and get used to it.


No ..ein -you use for masculine and neutral to ..there is any difference for masc. and neutral ;)


*Isn't any difference * sry my mistake


Ein and Eine mean A/An both. They both means same


But in Tinycard Ein -> one ?


ein can mean "a" or "one".

German is not a code for English, so you can't map a single German word to a single English word nor vice versa.

Words can have several meanings.


OK this is confusing. I typed in a Sie ist eine Mädchen, and it says I'm wrong. Aren't feminine forms supposed to be expressed with an extra "e" at the end? Like "eine"?


Yes, feminine forms are supposed to be expressed with "eine", but "Mädchen" is gender-neutral, not feminine. If it were something like "Frau", "eine" would be correct.


Wow, man... not kidding that just cleared up everything


If you just had a baby, and you were on the phone, and they asked the sex of the baby, would you say "Es ist ein Mädchen" or "Sie ist ein Mädchen"? I feel like the "Sie" would give it away before you even got to say the rest of the sentence. :)


It's your baby, say it however you want!


is ein used also in neuter


7 years later: yes


Why is the sentence using a feminine pronoun if girl is considered neuter in German? This somewhat confuses me.


Personal pronouns such as er, sie, es refer back to something earlier in the conversation.

In this case, sie might refer to (say) "Julia", who is female and is thus referred to by the feminine pronoun sie. Now you are saying something about her, and the thing you are saying it: she is a girl.

The fact that the new information involves a neuter word is not related to the fact that the older information involves someone female.


I translated this as "She is a young woman." Is this incorrect?


"Ein Mädchen" is a young woman, technically yes. But the description "a young woman" does not imply that said subject is "ein Mädchen". Being that so, translating this sentence as "She is a young woman." turns out to be ambigous.


I think ein Mädchen isn't a young girl, it's rather a little girl let's say up to age of 15.


Sie ist eine junge Frau.


Take off the E in JUNGE. What you said translates to "she is a boy woman."


No -- Sie ist eine junge Frau is exactly correct for "She is a young woman".

Sie ist eine jung Frau is not correct. If you said it, it would probably be misunderstood for Sie ist eine Jungfrau (She is a virgin).


girl is neuter so ein is correct for unbestimmt article. but is sie correct? shouldnt it be es? since its a neuter word?


The sie at the beginning refers not forwards to ein Mädchen, but backwards to somebody who had been mentioned before -- perhaps Julia.

So the natural gender is used, feminine sie.

If the previous sentence had used a neuter noun such as ein Kind or ein Mädchen, then es would have been appropriate to refer back to it.


I typed "you are a girl" , why got wrong? its also correct i think..


"You(formal) are a girl" would have to be "Sie sind ein Mädchen".


I thought accusative masculine case of "ein" is "einen". But "einen" is not present in the answer? How do you explain this?


Firstly, the word Mädchen is neuter, not masculine, so even if it was in accusative, it would be ein and not einen. Secondly, the verb sein (ist, to be) is not transitive: It is a special verb (you can understand it for example as a connection of two subjects) which takes both nouns in nominative.


Any one have any tips for remembering Sie as girl, I keep thinking "They"


"Sie" is only an "h" away from "she?"


Mädchen = Maid?? o.0 "Mädchen" not only means girl, it can also mean maid?


Technically yes, but nowadays it is almost 100% used in the meaning “girl”.


Can i say "Es" ist ein Madchen. Because "das" Mädchen someone help please


Es ist ein Maedchen means It is a girl, whereas das means that


I don't understand this.can you help me to understand this?I'm just 10 years old


You said that girl is neuter so why we used the word sie, supposed to be "es" am i right because im confused now


Mädchen means girl, in this context they are answering a question, such as is that a girl? Yes. She is a girl. You wouldn't refer to a girl as it.


Mädchen, in general, is considered as neuter. so it takes ein not eine. Also, in German, the term, chen, means little, small, cute. Therefore it refers to a girl and not to a woman. The chen ending here does not refer as being a child.


Ask me any questions you have :)


I have a problem with pronunciation of ist when using it in sentence. Is it like "iiist" or "ayyyst"?


Neither. It pretty much rhymes with the English words "missed" or "mist".


In Tiny card I read "sie" as "they" please can anyone help


sie can mean "she" or "her" or "they" or "them".

You can tell the difference between "she" and "they" (as a subject) because the verb form will be different -- for example, sie ist for "she is" versus sie sind for "they are".


It said that 'sie ist ein madchen' was correct but shouldn't have been 'es ist ein madchen' like in 'es ist ein kind'? Now i am confused...


You can also say "Sie ist ein Kind" if the child is a girl, or "Er ist ein Kind," if the child is a boy. They're a little loosey-goosey about making the person's gender match the grammatic gender all the time, that's all.


I wrote: "It's a girl" which was marked incorrect as I'd missed a word. Doesn't recognise "It's" as equiv to "It is"


That would be "Es ist ein Mädchen", so I suspect it wouldn't accept "It is a girl", either. Duolingo is pretty strict about translating articles exactly.


I cannot figure out how to type an umlaut


There should be buttons under where you type your answer


Which OS are you on?


How come when translating English to German you sometimes take out is despite that there is a a German translation (Ist) ?


Many verbs can replace the word is.


How do I get an umlaut on my English keyboard?


Which OS are you on?


For this I put: She is a little girl. Is that right???


No, it is not. There is nothing in this sentence that says "little". Mädchen applies to any girl, whether she is two years old or fifteen.


Why Sie ist ein Madchen isn't correct as She is a girl?


Should be correct, but put in umlaut on Mädchen.


I thought is was a neuter word


Mädchen is neuter.


Can somone explain to me what words are suppose to be capitalized in german and why?


All nouns are supposed to be capitalised in German, because that's a rule of German spelling.


as I see most of the people say that Madchen (girl) is neuter but on a previous excercise it was used as feminine too. Is it possible to be both neuter and feminine?


Sie isst ein Mädchen *<|:- >


I was given "incorrect" simply for omitting a period "." at the end of "She is a girl"- a bit unnecessary?


Could someone please tell me why is "Mädchen" capitalized?


Because it's a noun, and nouns in German are capitalised.

Have another look at the tips and notes for the first lesson: https://www.duolingo.com/skill/de/Basics-1


I see, thanks :)


What mean the word " neuter " ?


All nouns in German belong to one of three groups/categories/classes called "genders" -- those genders are masculine, feminine, and neuter.

So neuter is one of the genders that a German noun can have.

The word Mädchen belongs to this neuter gender.


How can you tell if Mädchen is a girl or woman


Mädchen means girl.

woman would be Frau.


Sie is she and they also??


That's right.

The verb endings are different, though.

sie ist = she is

sie sind = they are


why for a women its eine and for a girl, man its ein?


Because the words Frau, Mann, Mädchen belong to different grammatical genders (categories).

Frau "woman" is a feminine word and takes eine

Mann "man" is a masculine word and takes ein

Mädchen "girl" is a neuter word and takes ein as well. (Note that the grammatical gender is not related to the real-life gender here.)


My keyboard has no accents.


i thought 'ein' for masculine and 'eine' for feminine. but here says ein madchen. what difference between 'ein ' and eine?


ein is used before nouns that are grammatically masculine and before nouns that are grammatically feminine.

eine is used before nouns that are grammatically feminine.

The noun Mädchen is grammatically neuter -- as you can see, its grammatical gender has nothing to do with the natural gender of girls.

Much as a spoon -- der Löffel -- is grammatically masculine even though spoons are not male or masculine.

Grammatical gender is mostly arbitrary: just something to memorise.


I was confused when I started to do this I thought that the word man is going to be menn


What i find odd is that someone has to be told that"she" is a "girl". In what strange context would this sentence actually exist?


"I just met someone called Kim". "Oh, boy or girl?" "She's a girl."

Also, it's worth pointing out that English can use "It is" in some situations.

Hospital nurse: "It's a girl!"

"Dad, there is someone at the door" Child opens door. Dad: "Who is it?" Child: "Oh, it's just a bunch of politicians canvassing for your vote." Dad: Slam!


Is there ever a possibility or word that -che wont make neutral?


There are words that happen to end in the letters -chen that do not have -chen as a suffix, e.g. der Kuchen.

But when -chen is a diminutive suffix, I believe that the result is always neutral.


It would be logical to say, since "Mädchen" is neutral, "Es ist ein Mädchen".


Pronouns usually refer back to things discussed previously, not forwards to things that come later.

So sie would not usually refer to Mädchen but instead to, say, Julia or meine Schwester or something like that.


Not putting a dot at the end of the sentece. WRONG!... Come on, it's not a grammar exam. If I write "She is a girl" it should be accepted.


If I write "She is a girl" it should be accepted.


Was it not accepted for you? Do you have a screenshot showing the question, your answer, and the error message? That would help us understand what might have happened.


Sorry I don't have a screenshot. I wrote "She is a girl" and it said WRONG! Correct : "She is a girl."


Duolingo ignores punctuation in your answer, so you probably had a typo somewhere that you didn't notice. Particularly likely to happen on the phone, when the phone decides to pick a word for you.


Bruh my phone is so old i can't have the a with the two dots over it


Dont we use es for mädschen ???


Personal pronouns refer back to something, not forwards. So sie here might refer to, say, “Julia” whom you had been talking about. It doesn’t refer forwards to the word Mädchen which comes later in the sentence.


Wait a sec...is "sie" being pronounced as "zie"? Am pretty confused over here


Answer is correct. Why it shows it's wrong?


Why it shows it's wrong?

I don't know, because I can't see what you wrote.

If you have a screenshot: please upload it to a website (e.g. imgur) and tell us the URL. Then someone can have a look and tell you what went wrong.


What the heck did it mean ofcourse a 'SHE" will always be a girl


What the heck did it mean ofcourse a 'SHE" will always be a girl

I think most people would consider it impolite to call (say) Queen Elizabeth a "girl".

The usual term for an adult who is female is "woman".


Earlier in the lesson Sie ein Mädchen was translated to you are a girl. In one of the cases the only option was Sie not Du bist. This needs to get fixed.


Earlier in the lesson Sie ein Mädchen was translated to you are a girl.

Sie ein Mädchen is not a correct sentence -- there is no verb.

"You are a girl" could be Sie sind ein Mädchen (if you are addressing the girl formally -- perhaps she is 17 and nearly an adult, for example).

But sie ist can never mean "you are".


Girl is feminine, so eine should be used right?


It must drive the permanently offended people in the politically correct crowd, nuts. Or, conversely, it may make them happy.


German grammer, cant type exact spelling to get it correct in English for Madchen.

Learn German in just 5 minutes a day. For free.