"After the evening meal?"

Tradução:Depois da refeição da noite?

December 19, 2012

28 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/adrianojp2000

Concordo, mas em alguns momentos, não cai bem nesta sentença utilizar Depois da comida da noite.

December 29, 2012

https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Conheço "meal" como refeição e não como comida... abçs

February 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/janilson.r

Verdade.

January 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Italo.Swift

Pode ser também refeição da noite

February 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/1991leandrinhoo

eu respondi,( apos a janta ) e deu certo

April 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/borgesgalvao

Eu respondi "depois da refeição da noite" e deu certo.

June 6, 2013

https://www.duolingo.com/profile/TecioFacchini

Respondi: "Depois da refeição noturna?" e deu certo.

November 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/verarnunes

No Brasil, podemos usar a palavra "comida" no lugar de "refeição"

December 19, 2012

https://www.duolingo.com/profile/xanbox

por que após a refeição AO anoitecer esta errado?

July 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/anasinueh

Qual a diferença entre "evening" e "night"?

March 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/NinaHickory

"Evening" é usado quando está anoitecendo. "Good evening" quando estamos chegando em algum lugar e ainda está anoitecendo. "Good night" despedida é quando já está de noite

May 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/edlabor

dependendo do horário, mais cedo é evening, um pouco tarde é night.

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Romulo.Np

opçao de resp; ''Depois da janta.''

Depois da refeição da noite.

December 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Rangelion

Coloquei ''Depois do jantar'' e deu certo.

February 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/the_sober

evening meal não é ceia? eu coloquei depois da ceia e não aceitou :(

January 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/moraislopesb

Refeição após entardecer?

February 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/everton.na4

Nao entendir, alguem pode me explicar?

March 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cezarcanario

Everton, como já vimos "Good evening" utiliza-se das cinco ou seis horas em diante. "Good night" ao final do dia ou ao retirar-se para dormir. Acho que poderia ser "After dinner" , mas acredito que a idéia do Duolingo é mostrar para a gente que existe outras formas, assim como no português, para nos expressar. Como todo jantar é sempre à noite temos que ser perspicazes e associarmos que "evening meal" (comida da noite) se assemelha a JANTAR (dinner) e assim traduzirmos: "Após o jantar" o Duolingo aceita .

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/isasantos

Minha resposta está certa.

March 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/axiel.jhon

Coloquei Depois da refeiçao da tarde e deu errado... mas evening tbm se usa pra fim de tarde! AFF

April 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/danni10

eu coloquei( de noite depois da refeição) e estava errado

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/carlosdanieldrur

meal também pode ser considerado como a palavra alimentação?

May 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/braga03

Por que não está correto "A noite após a refeição"?

May 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Pat....

Esta errada a traducao..

May 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/osmarjunio9

Coloquei "alimentação" e não aceitou!

May 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/flavio.ema

por que não pode ser depois do jantar da noite ?

May 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Aceitou "Depois da refeição noturna?"

June 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/luna.i.maria

Por que evening foi usado primeiro que meal???? '~'

June 29, 2014
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.