"Donnez-moi un exemple."

Traduction :Mi faccia un esempio.

il y a 3 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/nonono1616
nonono1616
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 5
  • 3
  • 2
  • 36

Je propose Dammi un esempio comme traduction.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jas933583

ou "dattemi" mais la solution proposée me laisse perplexe : "Ditemi ..."

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/anmabu
anmabu
  • 24
  • 15

s'agirait-il ici d'une expression idiomatique italienne? Traduit-on réellement "donner un exemple" (français) par "dire un esempio" ????? (ou même, selon la 2ème réponse ci-dessus: mi faccia un esempio (faites-moi un exemple)). Dans la phrase à traduire: donnez-moi un exemple, ma réponse "datemi un esempio" n'est pas correcte.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Piart1
Piart1
  • 25
  • 10
  • 7

Pas toujours évident de trouver la logique d'une langue à l'autre. Faire un exemple au lieu de Donner un exemple. On essaie de traduire avec les mots donnés et quand on vérifie, on nous propose un verbe qui n'a rien à voir.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Danielherv3

Pourquoi " datemi", 2 ème personne du pluriel, n'est-il pas accepté ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/anmabu
anmabu
  • 24
  • 15

Bonsoir Daniel, parce que, apparemment, l'expression italienne de "donnez-moi un exemple" n'utilise pas le verbe "donner", mais "dire" ou "faire", d'où la réponse "ditemi un esempio" (2e p.pl.) ou "mi faccia un esempio" (f.polit.) ;-)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/machdue
machdue
  • 25
  • 25
  • 25
  • 981

j'ai répondu "datemi" ce qui a été refusé et corrigé en "Ditemi", ce qui me semble incorrect

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.