O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Nous vous parlons."

Tradução:Nós falamos com vocês.

3 anos atrás

14 Comentários


https://www.duolingo.com/pablovictor17
pablovictor17
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 4

Nao entendi " nos vos falamos"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/rodmra
rodmra
  • 11
  • 9
  • 5
  • 31

É o mesmo que "Nós lhe falamos" ou "Nós falamos para vocês".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Kaiser_BR
Kaiser_BR
  • 23
  • 16
  • 9
  • 6

Nesse caso, o Duolingo deveria aceitar essas duas opções citadas.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/darisbo
darisbo
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5
  • 2
  • 2

Reporte.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AndrMachad12

Eu escrevi "Nós falamos a vocês" que acho que também deveria ser aceita

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Juliana846334

André, escrevi "Nós falamos com vocês" e apareceu como resposta correta a sua "Nós falamos a vocês. " Fiquei sem entender...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/zerocordeiro

"Nós falamos contigo" estaria correto?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/IZABEL.TEREZA

Não pode ser, nós falamos com você?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/marcoskm7
marcoskm7
  • 20
  • 16
  • 14
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

"Nós lhe falamos" "nós falamos para você" c'est ça?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LucieneLir

Contigo eh mais informal...acho q a expressão quer destacar a formalidade da situação, então o LHE já atende.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FabioIn
FabioIn
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 8
  • 1733

Tenho mais duas dúvidas: - "Nós nos falamos". - "Nós falamos-lhes".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/jcm8327
jcm8327
  • 14
  • 11
  • 4

Pq essa construçao "Nous vous "?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
  • 24
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8

Nous nesse caso é pronome pessoal (nós), enquanto vous não está se referindo a vós/vocês, mas sim a vos/lhes (pronome oblíquo átono). Isso porque em francês, nous pode referir-se tanto a nós quanto nos, e vous tanto a vós/vocês quanto a vos/lhes.

Assim, nous vous parlons quer dizer nós vos/lhes falamos, assim como poderíamos dizer vous nous parlez, que significa vós nos falais/vocês nos falam.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/WilliamGouveia
WilliamGouveia
  • 25
  • 20
  • 19
  • 15
  • 12
  • 10
  • 9
  • 5
  • 375

A simples falta do ponto (.) está sendo interpretada como erro na resposta.

6 dias atrás