1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Ele teve três filhos."

"Ele teve três filhos."

Translation:He had three children.

April 10, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Jintoboy

Damn this is dark


https://www.duolingo.com/profile/meanders-us

I can see it from that perspective, but it can be just as easily interpreted with other contexts. Historical, genealogical...


https://www.duolingo.com/profile/PeterHolia

What is the different sense conveyed by the use of teve instead of tinha?


https://www.duolingo.com/profile/Gyozo_Cserhalmy

This is also my question again. I see this type of sentence more with 'tinha' then 'teve'.


https://www.duolingo.com/profile/Jordansi

When would i use tinha. I get these confused all the time.


https://www.duolingo.com/profile/crazytongu

You can use it probably only after all 3 of them died..


https://www.duolingo.com/profile/RenatevanG

filhos can be sons or children, can it not? Why would sons not be a correct translation?


https://www.duolingo.com/profile/wapassou100

Could this be used in the sense that he had three children but became estranged from them ?

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.