Japanese Lesson 22: Possessives Part 2
I'm back! Sorry about the wait. Here we go.<h1>Vocabulary</h1>
Yours: Anata no: あなたの
Ours： Watashitachi no: わたしたちの： 私達の
Mine： Watashi no: わたしの： 私の。
Thing: Mono: もの： 物<h1>Sentences</h1>
She is mine.
Kanojo wa watashi no desu.
かのじょ は わたし の です。
So this is probably a new way to phrase for you. I certainly wasn't sure about this when I went through this lesson. I'm so used to "Watashi no (noun)" that "Watashi no" without a noun after it felt strange.
But lo and behold it goes through. :)
The horse is yours.
Uma wa anata no desu.
うま は あなた の です。
Now let's bring in "mono" 「物」 I suspect you all recognize this from "tabemono" 「食べ物」. "mono" is put after "anata/watashi/kare/kanojo no" Making "your/my/his/her thing".
For this particular sentence duolingo lists 「物」as a sentence option.
The horse is yours.
Uma wa anata no mono desu.
うま は あなた の もの です。
Directly translated the above sentence means "The horse is your thing."
I have the men's books.
Watashi wa otoko no hon o motteimasu.
わたし は おとこ の ほん を もっています。
The dog is ours.
Inu wa watashitachi no (mono) desu.
いぬ は わたしたち の （もの） です。
It is ours.
Watashitachi no mono desu.
わたしたち の もの です。
The book is yours.
Hon wa anata no mono desu.
ほん は あなた の もの です。
The boy's dog.
Otokonoko no inu desu.
おとこのこ の いぬ です。
The book is mine.
Hon wa watashi no mono desu.
ほん は わたし の もの です。
I am yours.
Watashi wa anata no desu.
わたし は あなた の です。
He is mine.
Kare wa watashi no desu.
かれ は わたし の です。
The cheese is yours.
Chi-zu wa anata no desu.
チーズ は あなた の です。
The lunch is ours.
Ranchi wa watashitachi no desu.
ランチ は わたしたち の です。
The cat is mine.
Neko wa watashi no desu.
ねこ は わたし の です。
The next lesson is.... Objective Case... Pronouns...
... I have no idea what that means. If you don't either, don't worry! :)
I thought the same thing... but it has some sentences that will be handy to learn.
Basically we'll go over "-te" form and practice using "Ja nai"/"ja arimasen"/"dewa arimasen"
It's less "Objective case pronouns" and more... -waves hand in general direction of the above- ... stuff.
But the lesson bubble itself is called "Objective Case Pronouns" nonetheless.
Yes they were. They feel really odd to me too.
Generally if I need to say a possessive sentence I just do it the way it was done in the other lesson. Actually when I first came across this lesson I sort of went "uuuhhhmmmm.... ... I don't...."
「．．．は私の物です。」looks to be something that's actually used though... ... upon further research so is 「．．．は私のです。」
Maybe it's just not super common... (though I believe I have heard 「．．．は私のです。」 or variations thereof before.=
私のです and such is extremely common, I just don't think I've ever heard 私の物 when a theme/subject is used in the sentence. I don't think I would ever say 馬はあなたの物です, instead opting for 馬はあなたのです unless, maybe, I wanted to say Horses are my thing, although I think that might be incorrect.
Oh, well, the JP->EN course was probably written by people who knows the language better than me. We live and learn, as one says XD
BTW, do you know of the の事 (e.g. 馬の事) form? I don't know if you have already discussed it ^^
Okay good. XD I don't hear either of them very often so both are a little... strange to me...
For named things like Horses... or other living things... (probably non-living too) I also don't feel comfortable using 物 XD Which is why I didn't in most of the examples.
> Oh, well, the JP->EN course was probably written by people who knows the language better than me.
That's sort of what I'm hoping too TBH. ;^; That's why I at least mention Duolingo's other sentence options, even if I don't use them that way.
I... I don't know anything about の事 ;A;