1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. Japanese Lesson 22: Possessiv…

https://www.duolingo.com/profile/Demon-Kiyomi

Japanese Lesson 22: Possessives Part 2

I'm back! Sorry about the wait. Here we go.

<h1>Vocabulary</h1>

Yours: Anata no: あなたの

Ours: Watashitachi no: わたしたちの: 私達の

Mine: Watashi no: わたしの: 私の。

Thing: Mono: もの: 物

<h1>Sentences</h1>

She is mine.
Kanojo wa watashi no desu.
かのじょ は わたし の です。
彼女は私のです。

So this is probably a new way to phrase for you. I certainly wasn't sure about this when I went through this lesson. I'm so used to "Watashi no (noun)" that "Watashi no" without a noun after it felt strange.

But lo and behold it goes through. :)

The horse is yours.
Uma wa anata no desu.
うま は あなた の です。
馬はあなたのです。

Now let's bring in "mono" 「物」 I suspect you all recognize this from "tabemono" 「食べ物」. "mono" is put after "anata/watashi/kare/kanojo no" Making "your/my/his/her thing".

For this particular sentence duolingo lists 「物」as a sentence option.

The horse is yours.
Uma wa anata no mono desu.
うま は あなた の もの です。
馬はあなたの物です。

Directly translated the above sentence means "The horse is your thing."

I have the men's books.
Watashi wa otoko no hon o motteimasu.
わたし は おとこ の ほん を もっています。
私は男の本を持っています。

The dog is ours.
Inu wa watashitachi no (mono) desu.
いぬ は わたしたち の (もの) です。
犬は私達の(もの)です。

It is ours.
Watashitachi no mono desu.
わたしたち の もの です。
私達の物です。

The book is yours.
Hon wa anata no mono desu.
ほん は あなた の もの です。
本はあなたの物です。

The boy's dog.
Otokonoko no inu desu.
おとこのこ の いぬ です。
男の子の犬です。

The book is mine.
Hon wa watashi no mono desu.
ほん は わたし の もの です。
本は私の物です。

I am yours.
Watashi wa anata no desu.
わたし は あなた の です。
私はあなたのです。

He is mine.
Kare wa watashi no desu.
かれ は わたし の です。
彼は私のです。

The cheese is yours.
Chi-zu wa anata no desu.
チーズ は あなた の です。
チーズはあなたのです。

The lunch is ours.
Ranchi wa watashitachi no desu.
ランチ は わたしたち の です。
ランチは私達のです。

The cat is mine.
Neko wa watashi no desu.
ねこ は わたし の です。
猫は私のです。

The next lesson is.... Objective Case... Pronouns...

... I have no idea what that means. If you don't either, don't worry! :)

Until then!

Next Lesson

Previous lesson

First Lesson

Japanese Lesson Table of Contents

Resources

April 10, 2015

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MeltingPsychic

The next lesson is.... Objective Case... Pronouns...

... I have no idea what that means. If you don't either, don't worry! :)

In English it's me, him, her, them, etc. May not be much new material in that skill.


https://www.duolingo.com/profile/Demon-Kiyomi

I thought the same thing... but it has some sentences that will be handy to learn.

Basically we'll go over "-te" form and practice using "Ja nai"/"ja arimasen"/"dewa arimasen"

It's less "Objective case pronouns" and more... -waves hand in general direction of the above- ... stuff.

But the lesson bubble itself is called "Objective Case Pronouns" nonetheless.


https://www.duolingo.com/profile/LegatonMik

Were these sentences from the JP->EN course? Some feel really odd to me.


https://www.duolingo.com/profile/Demon-Kiyomi

Yes they were. They feel really odd to me too.

Generally if I need to say a possessive sentence I just do it the way it was done in the other lesson. Actually when I first came across this lesson I sort of went "uuuhhhmmmm.... ... I don't...."

「...は私の物です。」looks to be something that's actually used though... ... upon further research so is 「...は私のです。」

Maybe it's just not super common... (though I believe I have heard 「...は私のです。」 or variations thereof before.=


https://www.duolingo.com/profile/LegatonMik

私のです and such is extremely common, I just don't think I've ever heard 私の物 when a theme/subject is used in the sentence. I don't think I would ever say 馬はあなたの物です, instead opting for 馬はあなたのです unless, maybe, I wanted to say Horses are my thing, although I think that might be incorrect.

Oh, well, the JP->EN course was probably written by people who knows the language better than me. We live and learn, as one says XD

BTW, do you know of the の事 (e.g. 馬の事) form? I don't know if you have already discussed it ^^


https://www.duolingo.com/profile/Demon-Kiyomi

Okay good. XD I don't hear either of them very often so both are a little... strange to me...

For named things like Horses... or other living things... (probably non-living too) I also don't feel comfortable using 物 XD Which is why I didn't in most of the examples.

> Oh, well, the JP->EN course was probably written by people who knows the language better than me.

That's sort of what I'm hoping too TBH. ;^; That's why I at least mention Duolingo's other sentence options, even if I don't use them that way.

I... I don't know anything about の事 ;A;

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.