"Ele está morrendo de fome."

Tradução:Il meurt de faim.

April 10, 2015

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/x_Renata_x

Deveriam colocar a frase em português como "ele morre de fome". Já que "ele está morrendo" seria " il est en train de mourir"

April 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Victor352573

O presente indicativo do francês funciona como o gerúndio português, também. "Je mange" funciona tanto como "eu como" quanto "eu estou comendo".


https://www.duolingo.com/profile/doguerman

il est meurt de faim-ele está morrendo de fome-(sería o correto,ou não?) il meurt de faim-sería ele morre de fome,simplesmente-então para que "está"?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

O francês não distingue o presente do indicativo de ações em progresso, então Il meurt pode ser traduzido por Ele morre ou Ele está morrendo. A construção Il est meurt não funciona em francês. O que existiria sim é Il est MORT de faim, mas significa Ele está morto de fome, é uma frase diferente.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.