"Depende del ministerio de la defensa."

Traduction :Il dépend du ministère de la Défense.

April 10, 2015

11 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/IvanBlj

"Cela dépend.." devrait être accepté aussi :)

April 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/solidgitarius

Oui, il faut le signaler.

April 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ni55ni55

absolument

June 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ren276018

Entièrement d'accord

September 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Thieumz

Et non, toujours pas accepté !

September 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mipatrini

"ça" est familier et équivaut à "cela", absurde de le sanctionner!!

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jean-Frano735003

Toujours pas accepté...

November 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Azam-CO

Azam -CO "ça" en français est du langage familier. La forme correcte est "cela" particulièrement dans le langage écrit.

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hklunge

Toujours pas accepté...

February 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JeanCHAUVIN1

"cela dépend du ministère de la défense"

April 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

= "eso depende..." et non "depende..."

October 4, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.