Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

https://www.duolingo.com/mkk030572

"Area" vs. "surface"

mkk030572
  • 21
  • 20
  • 19
  • 18
  • 13
  • 46

Ich habe bereits mehrfach darauf hingewiesen, daß die "Fläche" im Englischen mit "area" bezeichnet wird, während die "Oberfläche" im Englischen "surface" heißt. Das ist ein großer Unterschied, ja! Fragt mal einen Engländer/Amerikaner nach "surface of a circle", dann wird er euch erklären, daß ein Kreis keine Oberfläche hat. Oberfläche ist die Außenfläche eines Objekts, also etwa "surface of a ball". Das Wort "Fläche" wird im Deutschen weitgehend synonym zu "Flächeninhalt" verwendet, und der heißt im Englischen nun mal "area". Bitte korrigieren!!!

Vor 3 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Ich verstehe gerade nicht ganz genau, was du verbessert haben möchtest. Schreibe mir mal bitte ganz genau, in welchem Skill des Lernbaumes was steht, was dort nicht steht und was du verbessert haben möchtest. Vielen Dank =)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/mkk030572
mkk030572
  • 21
  • 20
  • 19
  • 18
  • 13
  • 46

Im Skill "Wissenschaft" wird nach der englischen Übersetzung für "Fläche" gefragt. Hierbei wird die durchaus korrekte Antwort "area" als falsch bezeichnet. Die als richtig bezeichnete Lösung "surface" bedeutet aber "Oberfläche" und bezieht sich damit auf ein Objekt. Eine Kugel etwa besitzt eine Oberfläche ("surface"), ein Kreis dahingegen nicht. Er hat allerdings einen Flächeninhalt, der im Englischen als "area" bezeichnet wird. Wer also im Deutschen "Kreisfläche" meint, sollte im Englischen "area" verwenden.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Das ist seltsam, denn ich finde in der Datenbank keinen Eintrag, bei dem die englische Übersetzung für "Fläche" abgefragt wird. Ich finde nur den Eintrag, der die englische Übersetzung für "Oberfläche" abfragt (hier sind bisher surface und surface area hinterlegt) und einer, der die deutsche Übersetzung von "The surface" wissen möchte (hier waren Die Oberfläche und "Die Fläche" richtig hinterlegt; "Der Belag" habe ich eben noch ergänzt). Den von dir genannten Eintrag finde ich nicht.

Kann es aber sein, dass du eine App nutzt? Wenn ja, welche? Denn wenn es sich um eine Wortpaarungsübung handelt, dann kann es sein, dass es dort sehr viele Fehler gibt, was wir auch schon angeprangert haben. Sollte es sich bei deinem Problem aber tatsächlich um die Browserversion am Rechner handeln, dann kann ich dir mit dem Problem nicht weiter behilflich sein, weil der Eintrag fehlt.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/mkk030572
mkk030572
  • 21
  • 20
  • 19
  • 18
  • 13
  • 46

Ja, ich benutze meistens die App aus dem Google PlayStore. Dort habe ich auch schon mehrmals über die interne "Beschwerdestelle" auf den Fehler aufmerksam gemacht: die Aufgabe lautet immer "Übersetze 'Fläche'" und man soll "surface" als Lösung eingeben. "Übersetze 'Oberfläche'" hatte ich bisher noch nicht, vielleicht hat ja in der Zwischenzeit jemand das Problem behoben.

Auf jeden Fall vielen Dank für Deine Bemühungen!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Alles klar, daran können wir nichts ändern und das Problem wurde bereits an anderer Stelle besprochen (lies dich ruhig hier ein). Wir hatten das wie gesagt auch schon angesprochen und es wird in Zukunft immer wieder zu einer Frustration bei den Nutzern kommen. Alles, was wir dann tun können, ist euch die Situation zu erklären und das dann an das Duolingo-Team weiterreichen. Danke dir für deinen Beitrag!

Vor 3 Jahren

Relevante Diskussionen