1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "Camide küçük kediler var."

"Camide küçük kediler var."

Translation:There are small cats in the mosque.

April 10, 2015

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/JensR

The answer "In the mosque are small cats." is marked wrong for lacking "there" after mosque. Isn't this already implied by "in the mosque"?


https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

Methinks thine style is a bit obsolete (or poetic). It is better to keep things natural sounding for all intents and purposes in this course.


https://www.duolingo.com/profile/MarekArtist

LITTLE cats not accepted


https://www.duolingo.com/profile/MrHilmiNevzat

Your answer should have been accepted, please post your complete answer?


https://www.duolingo.com/profile/YesilJade

Can I not say "Inside the mosque, there are small cats"?


https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

"inside the mosque" would be "caminin içinde" :)


https://www.duolingo.com/profile/SivasliBirYigido

biz diğerlerinde nasıl yanlış anlıyorsak öyle abi:)


https://www.duolingo.com/profile/MarksAaron

Why is "camide" pronounced like "camde" here?


https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

I don't hear "camde" at all.


https://www.duolingo.com/profile/MarksAaron

Really? Strange. I played it again and it's saying it as [dʒɑmde]. Is it a possible pronunciation in Turkish, say in fast or colloquial speech?


https://www.duolingo.com/profile/MrHilmiNevzat

"There are small cats at the Mosque." Baska doğru ingilizce cevap.

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.