That's simply the way Italian is pronounced. The "o" and "u" run together. There is no problem with the recording.
With "lady" we usually think [in Italy] about a "rafined woman". ["Signorina" if she's a rafined girl, and "Signora" if she's a rafined woman]
It is like in Hungarian, but it is even more strange, because sometimes the verb is also missed. For example, the sentence Világos. means it is light (világos is light).
Well I hear it all fine. Maybe because my first language is Spanish and it's similar to Italian, but I can hear the audio all fine.
it is perfect. i am italian and have problems with the danish course, but it is not wrong, it'sjust different
I'm a bit confused. Shouldn't it be "Io sono una donna" to say "i am a woman" instead of "Sono una donna"?
"Io sono una donna" is correct, but in Italian normally the subject is implied, you can omit it.
it is because most verbs have six different words for the six subjects... no needs to say.
It is just like an illusion to your ears. It sounds like "it" is saying la, but it says una if you listen carefully.
you just have to keep on your toes when getting used to pronunciation in a new language
i bet it's the fact that "un" is used before a masculine word and "una" before a feminine
Is it just me, or does it feel weird calling yourself an opposite gender, they do that a lot.
Can some explain to me why sometimes they do not write 'io'. I s it a slang term?
"Io" is optional here. Native speakers only use the subject pronoun for clarity or emphasis.
In Paris it is very common where the last letter of one word is connected to the first of another. Such as, "comment allez-vous aujourd'hui" In Paris, there is no separation between most of the words. The "t" of "comment" is connected to "allez", etc... This is prolific throughout most Latin-based languages. Whereas, when in Strasbourg, where the French language is influenced by Germany, the speakers there enunciate more.
feminine.. I'm guessing words have gender here and articles have gender as well.. ??
yes, many words have a masculine and a femenine form (ragazzo, ragazza) and each gender has its own gender. There are also articles masc plural and femenine plural
"io sono una donna" is the complete sentence but we can drop "io" so "sono una donna" also works. Am I right?
Verb conjugations don't change their endings (only the adjectives do that) when referring to gender.
In general, the form ‘sono’ can only refer to “I” or “They”. “You are” = ‘Tu sei’ or ‘Voi siete’.
In this sentence, ‘sono’ can only refer to “I”, because “They are a woman.” doesn't ordinarily make sense.
seems to me it is possibly similar to the argument/debate in English - about using the plural 'their/theirs' for a singular person? maybe...
It's true that, as in English, third-person singular pronouns in Italian are gender-specific. However, in Italian, one can and usually does omit the subject pronoun. The Italian third-person plural pronoun, ‘loro’=“they”, which is gender-neutral, already doubles as the deferential ‘Loro’=“You [formal plural]”, so its classist connotation as the pluralis maiestatis makes it a poor candidate for a singular pronoun. A few anti-sexist Italians are trying to revive the Latin neutral pronoun ‘id’=“it”, but the implication of sexlessness and inanimacy makes that effort no more likely to succeed in Italian than in English.
Because binary gender is pervasive in Italian, affecting not just pronouns but nearly all nouns and adjectives, the problem is much more deeply rooted. Alma Sabatini's seminal 1987 work Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana, commissioned by the government, took the first baby steps toward non-sexist language in Italian.
In online writing, sexism-conscious Italians have taken to substituting a wild-card character in gender-specific suffixes, as in «Sono un ragazz italian*.»=“I'm an Italian child.”. It may take a while for such usage to spread and for an equivalent solution to develop in the spoken language.
I don't recall seeing Sono prior to this sentence in this program. Is this where it's supposed to be introduced, or did I just miss something?
Duolingo wants you to learn the pronoun "I" with its correct conjugated form of the verb.
hi all need to confess i need tips please because i peek at words instead of trying to read them i am thinking to stop try to learn
how do you know when to use it correctly? I is io so I would think it would be said "Io " so Sono means I am?
Why is the English translation "I am a woman" instead of "am a woman"? I learned that "I am a woman" is Io sono una donna.
I missed out one n in donna and they gave me incorrect. I know it is technically incorrect, but i have completely miss spelled things before and they been like "fine well give you that". I dont mind i know it's incorrect, but at least be conistant
How come "io" or I is not at the begining? You seem to do this for io sono l'uomo (i am the man). Any answer???
Why does is say 'io sono' and sometimes it's only 'sono' does it mean the same thing?
Why have they used a male voice in the recording to say "I am a woman"?
I get to this question and will not let me go any further. Keeps repeating over and over.