Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"I have a house in each country."

Překlad:Mám dům v každé zemi.

0
před 3 roky

12 komentářů


https://www.duolingo.com/PetrulkaKa

Nepotřebujete nahodou víc lidi co by opravovali nedostatky? Ja tu jsem sice jen hodku denne ale vetsinou najdu tak 5 slovicek za ten den co mi neuznate i kdyz jsou dobre...jako zamena: vojensky armadni,nelegalni ilegalni,země stát, ....atd....obcas me to fakt vytačí

0
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 279

Vic lidi bychom mozna potrebovali, ale take dostavame mnoho navrhu na opravy, ktere neuznavame. Napr. vojensky a armadni neni v US anglictine vubec to same. Zrovna tak je rozdil mezi country a state. Tyto dva pojmy nejsou vzdy synonymni.

2
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/PetrulkaKa

Ono je pravda ze synonymum to neni vzdy ale u techto konkretnich otazek tomu tak je...IMHO:military building je to same jako army building...silne pochybuji ze existuje vojenska buduva ktera neni armadni budova a naopak. Ale treba se pletu(podle toho co jsem kdy slysel tak jediny rozdil je ze u slova army jde vzdy o statni organizaci zatim co military je jakakoliv vojenska budova, coz ale neni v otazce blize specifikovano...a i kdyz se rika "join the army" a ne "join the military" tak to neni to same jako otazka u testu a navic nespisovne to neni akorat v tomto pripade to znamena neco jineho.

0
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Jak spojene staty tak velka britanie maji, na rozdil od ceske republiky, pobrezi. Tim padem vojenska budova klidne muze patrit lodstvu. Synonymy nejsou.

0
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/PetrulkaKa

a to lodstvo neni armadni??? :-)

0
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Reagoval jsem na tvrzeni ze "military building je to same jako army building". Neni. Anglictina rozlisuje sirsi pojem "military" od uzsi pojem "army". Cestina ma, ze zemepisnich duvodu, zmatek v tom, ale v anglictine vubec nejsou zamenitelne.

0
před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 279

Ne. Armada lodstvem nedisponuje. Americke vojenske ozbrojene sily se deli na Army, Navy, Air Force, Marine Corps a Coast Guard. Lodstvo ma pouze Navy a Coast guard. Kdyz reknete marinakovi, ze je v armade, tak v tom uplne nejlepsim pripade vas sprazi pohledem, ale spis vam vyrazi chrup polni lopatkou. Nevim, jak v Britskych ozbrojenych slozkach (ty se zase deli na Kralovske letectvo a armadu a nevim co, zrejme tam namornictvo mit taky maji), ale v US ty ostatni slozky koukaji na armadu malinko s despektem, takze je michat dohromady se nedoporucuje.

0
před 3 roky

https://www.duolingo.com/PetrulkaKa

A jak jsem teda spravne zeptam americana co dela v armade? Je fakt ze sem si vsiml ze to tak srandove deli ale nechapu teda jak se ho zeptam co je za vojaka abych ho neurazil. Neco jako What soldier you are?me to zni legracne a navic vicesmyslove.

0
před 3 roky

https://www.duolingo.com/PetrulkaKa

a co se tyce "country" a "state" tak mit dum v kazdem státě a v kazde zemi je to same..je pravda ze se nerekne "Show me your will to die for your state" ale "...for your country" jako kdyz cech rekne "ukaz mi svou vuli zemrit pro svou zemi" a ne "...pro svuj stat"zde by to znelo asi blbe ale ASI NE nespisovne(podle me).. i kdyz to jsem odbocil protoze mit dum v kazdem state i zemi je to same...jasne ze zeme nikoho neni stat ale v tomto konkretnim pripade je to jedno

0
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 279

No, ale taky mohu mit dum v Californii, Arizone, Nevade, Oregonu, Utahu, Coloradu, Washingtonu, Wyomingu, Idahu, atd. coz jsou vsechno staty a porad jsem v jedne zemi. Totez plati o Brazilii dalsich zemich. V cestine to michame, ale v anglictine jsou ty pojmy politicko-zemepisne rozdilnejsi.

0
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/Martinemli
Martinemli
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

Tady jsem nerozuměl výslovnosti - ke správné výslovnosti to mělo hodně daleko, např. a (člen) paní vyslovovala jako ej, house jako hez. Nedá se s tím něco dělat? Takhle člověk ztrácí srdíčka, když se testuje, aby přeskočil cvičení.

0
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Jestli vám opravdu dělá potíže rozumět této větě i v pomalém provedení, raději cvičení nepřeskakujte. Neurčitý člen se takto při zdůraznění (pro nedoslýchavé, cizince atd.) opravdu říká, proto "ei" v pomalé verzi. "Hez" tady není v žádné rychlosti. Čekal jste německé HAUS?

0
Odpovědětpřed 2 roky