Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"I will pay attention to that."

Übersetzung:Ich werde darauf achten.

Vor 3 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/19Babsi99

Was ist der unterschied zwischen "darauf aufpassen" und "darauf achten"? Geht nicht eigentlich beides?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Strelosa

Darauf achten war in meinem aktiven muttersprachlichen Wortschatz dis heute kaum vorhanden. Ich "passe eigentlich immer auf" :-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/friwo
friwo
  • 25
  • 533

Das finde ich, müsste auch als richtig gelten!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/EvelineF.

Sollte richtig sein, ich habe es gemeldet

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Fritz389242

melden nützt nichts ist immer noch falsch

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 21
  • 17
  • 2
  • 153

Ich denke, es sollte auch weiterhin als falsch bewertet werden.

Meiner bescheidenen Meinung nach ist "I will pay attention to that." mehr im Sinne von:

  • Das werde ich beachten.
  • Ich werde dem Rechnung tragen.
  • Darauf werde ich achten.

Beispiel: Ich werde den Vertrag genau durchlesen und darauf achten, dass man mich nicht vetrügt.


"Ich werde darauf aufpassen" ist mehr im Sinne von ":

  • I'll take care of that.
  • I'll look after it.

Beispiel: Ich werde auf das Kind aufpassen, damit ihm nichts passiert.


"Auf etwas aufpassen" und "auf etwas achten" sind zwar nahe beieinander, haben in ihrer Bedeutung aber doch grundliegende Unterschiede. Manchmal kann man beides verwenden.

Im Sinne von "to pay attention" geht nur " Ich werde darauf achten.

Oder auch: Ich werde aufpassen". Also ohne "darauf". Das wäre die gleiche Bedeutung, dann fehlt aber die Übersetzung von "to that". Es bleibt also falsch.

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/StefanSturm

Was ist mit darauf aufmerksam sein? Das ist eigendlich das was es wörtlich heißt!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 15
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

"Ich will ihm/ihr Aufmerksamkeit schenken" wird ebenfalls nicht akzeptiert. (Bereits gemeldet am 01.11.2015; falls korrekt, bitte ergänzen, danke.)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Sophia429491

"Ich werde aufmerksam sein." wäre auch eine Möglichkeit.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MartinHimm

Warum wird hier das "to that" angehangen. Kann mir das bitte jemand erklären? Weil "I will pay attention" heisst Übersetzt "Ich werde darauf achten".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Daniel933870

Ich werde dem Aufmerksamkeit schenken?

Vor 1 Jahr