1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "This is a total failure."

"This is a total failure."

Traduction :C'est un échec total.

September 10, 2013

15 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Jessicanais

Pourquoi "ceci est un échec total" est il faux?


https://www.duolingo.com/profile/petit99

la pronciation est incompréhensible malgré plusieurs essais !! aussi bien pour "total" que pour "failure" ?


https://www.duolingo.com/profile/cote493715

Moi, j'ai écrit "ceci est un échec total" et Duolingo l'a accepté


https://www.duolingo.com/profile/LucasII

C'est simplement une erreur à signaler


https://www.duolingo.com/profile/Mitche13

Ben apparemment signaler n’a aucun effet, "ceci est un échec total" est encore refusé aujourd’hui…


https://www.duolingo.com/profile/sanchez52015

C est un echec total ou un echec total c est pareil? !


https://www.duolingo.com/profile/Brasefloly

Tes deux propositions sont identiques donc oui c'est pareil Mais sinon pour moi un total échec et un échec total sont similaires


https://www.duolingo.com/profile/Rodolfvalentino

C'est un total échec est aussi une bonne traduction , car c'est parfaitement français !


https://www.duolingo.com/profile/grange007

C'est un total fiasco
REFUSE !! alors même que dans le sens inverse, DUOLINGO avait justement traduit par "fiasco". Très étrange.


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Fiasco est un mot qui s'utilise aussi dans certaines situations particulières...


https://www.duolingo.com/profile/kikiba1958

hey ! total échec ou échec total...c'est pas mal pareil non!


https://www.duolingo.com/profile/alaux4

C'est aussi une traduction correcte,en français.


https://www.duolingo.com/profile/mariepaule793923

C'est complètement raté ............ Raté !!!


https://www.duolingo.com/profile/beatrice827671

Très mauvais son

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.