1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Tuo padre pensa alla tua sic…

"Tuo padre pensa alla tua sicurezza."

Traduzione:Your father thinks about your safety.

September 10, 2013

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/IreneIelmi

perchè non va bene security al posto di safety?


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

"Safety" è usata quando una persona non è in pericolo. Di solito "security" è usata per gli oggetti, le case ecc., oppure per le persone quando non si tratta il pericolo - per esempio "job security".


https://www.duolingo.com/profile/gioffy

pensare nel senso di prendersi cura (take care) non mi sembra un errore nel contesto di questa frase...... o no?


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Sì, credo che tu abbia ragione - puoi segnalarlo. (Ma in inglese "think" non vuol dire "take care of").


https://www.duolingo.com/profile/Aleinglese00

Perchè non si può mettere thinks to...?


https://www.duolingo.com/profile/Hinnula

Perché con "to think" il complemento di argomento è preceduto solo da "of" o "about".


https://www.duolingo.com/profile/gTaTy

perchè "takes care" non lo accetta?


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

"To think" regge sia about che OF come lo stesso DL ha fatto poche frasi fa. L'attendibilità delle correzioni è sempre più bassa


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Regge sia l'uno che l'altro ma il significato è diverso: In many contexts, thik of and think about are effectively interchangeable. In other contexts, to think of something means you're at least aware of the thing, but may not have given it a great deal of consideration. If you think about something this normally implies more focussed or extended attention. https://www.quora.com/Which-is-correct-Think-of-or-Think-about?top_ans=131043595

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.