"Tuo padre pensa alla tua sicurezza."

Traduzione:Your father thinks about your safety.

5 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/Aleinglese00

Perchè non si può mettere thinks to...?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Hinnula
Hinnula
  • 19
  • 16
  • 16
  • 8

Perché con "to think" il complemento di argomento è preceduto solo da "of" o "about".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/IreneIelmi

perchè non va bene security al posto di safety?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

"Safety" è usata quando una persona non è in pericolo. Di solito "security" è usata per gli oggetti, le case ecc., oppure per le persone quando non si tratta il pericolo - per esempio "job security".

5 anni fa

https://www.duolingo.com/gioffy
gioffy
  • 25
  • 11
  • 6
  • 194

pensare nel senso di prendersi cura (take care) non mi sembra un errore nel contesto di questa frase...... o no?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Sì, credo che tu abbia ragione - puoi segnalarlo. (Ma in inglese "think" non vuol dire "take care of").

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gTaTy
gTaTy
  • 11
  • 7
  • 2

perchè "takes care" non lo accetta?

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.