Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I announce my book."

Traduzione:Io annuncio il mio libro.

1
4 anni fa

33 commenti


https://www.duolingo.com/Angelacaterina

"annunciare un libro" non è espressione corretta in italiano

21
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/marionicola

ho utilizzato presento in quanto in italiano non si usa annunciare un libro

18
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/lucilla67384

Anch'io

2
Rispondi10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

condivido

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/LuisSaenz6

Si puo mette "I introduce my book"?

5
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/domenicocosatto

Sarebbe io presento il mio libro, non io annuncio

2
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Giordano66

si dice " presento il mio libro"

2
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/trishpath

Ma perché i libri si annunciano?

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/PaoloMassa4

Frase assurda

4
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/AlexisLexy

invece "annuncio" è giusto proprio perchè poi si può completare la frase con un altro complemento che ne giustifichi l'utilizzo, per esempio "Annuncio il mio libro che sta per uscire nelle librerie", presentare è un'altra cosa

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/CamiEttore

presento il mio libro non va bene?

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Cobalto16

ho scritto anch'io così perché so che si richiede la traduzione letterale ma in italiano non ha molto senso; si annuncia l'USCITA di un libro

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Serena967315

In italiano non si dice annuncio ma presento

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Maria856298

In italiano si usa dire 'presentare' un libro, magari aggiungendo 'di prossima pubblicazione' o qualcosa del genere.

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Cobalto16

Un' ulteriore dimostrazione dell'inutilità delle segnalazioni (in quattro anni non è cambiato nulla): tanti (me compreso) hanno segnalato che questa traduzione è sbagliata ma evidentemente non è servito. Dopo decenni di lavoro nell'editoria, vi posso assicurare che NON SI ANNUNCIA UN LIBRO! Se ne può annunciare la pubblicazione, l'uscita. Ancora una volta, per andare avanti, bisogna violentare la lingua italiana.

0
Rispondi10 mesi fa

https://www.duolingo.com/gio615777

secondo me è corretto presento il mio libro, non annuncio

0
Rispondi9 mesi fa

https://www.duolingo.com/MartaFinzi

annuncio il mio libro in italiano non vuol dire niente!

0
Rispondi9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Cobalto16

Sono depresso! Quest' "annunciare" un libro non si può proprio correggere!

0
Rispondi8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Cobalto16

ancora una volta, per proseguire, occorre accettare una traduzione sbagliata!

0
Rispondi8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Cobalto16

È ora di correggere questo strazio della lingua italiana. Non si annuncia un libro!!!!

0
Rispondi7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Cobalto16

È deprimente dover scrivere asinate per poter procedere

0
Rispondi7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Viviano408608

Posso effettivamente annunciare l'uscita del mio libro, ma annunciare un libro mi sembra quanto meno disueto

0
Rispondi6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Cobalto16

dopo quattro anni avreste già dovuto correggere! I libri NON si annunciano!

0
Rispondi6 mesi fa