"I announce my book."

Traduzione:Io annuncio il mio libro.

September 10, 2013

78 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Angelacaterina

"annunciare un libro" non è espressione corretta in italiano

May 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marionicola

ho utilizzato presento in quanto in italiano non si usa annunciare un libro

May 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lucilla67384

Anch'io

October 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

condivido

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AdeleTrita

Anche io concordo in italiano si dice presento un libro non annuncio

May 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LuisSaenz6

Si puo mette "I introduce my book"?

February 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/domenicocosatto

Sarebbe io presento il mio libro, non io annuncio

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Giordano66

si dice " presento il mio libro"

April 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CamiEttore

presento il mio libro non va bene?

October 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/trishpath

Ma perché i libri si annunciano?

December 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PaoloMassa4

Frase assurda

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Maria856298

In italiano si usa dire 'presentare' un libro, magari aggiungendo 'di prossima pubblicazione' o qualcosa del genere.

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

dopo quattro anni avreste già dovuto correggere! I libri NON si annunciano!

February 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Per favore, correggete!!! E' una frase orrenda e sbagliata!!!

February 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Direi che è veramente VERGOGNOSO che non sia ancora stata corretta questa frase. Quella corretta è: io PRESENTO il mio libro

March 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Per favore, fate qualcosa per evitare di farmi scrivere asinate per poter procedere!! Questa traduzione grida vendetta!

March 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/alfiomatt

La traduzione in italiano dovrebbe essere "presento" e nn annuncio

March 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

Ma in italiano si traduce con io presento non si annuncia un libro

April 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cirano70

In questo caso DUOLINGO ha sbagliato ... è PRESENTO !

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

In questo caso? Fosse solo questo...! Il problema è che dopo anni continua a sbagliare

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

In italiano è corretto dire presento il mio libro!

June 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Quattro anni sono passati e ancora continua questa traduzione? "Errare humanum est; perseverare diabolicum"

August 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Di nuovo uso la traduzione SBAGLIATA di DL per poter procedere ma sottolineo che è vergognoso che, dopo quattro anni e tante segnalazioni, ancora non sia stato corretto

August 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

ribadisco che i libri NON si annunciano; si promuovono, se ne annuncia la pubblicazione, si presentano... M a cosa serve?

November 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Ma questa traduzione SBAGLIATA non cambierà mai?

March 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Viene mal di stomaco ad accettare questa traduzione!

March 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sibel787670

May I present (to you) my new book OR I would like to introduce (to you all) my new book.

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PinoPini4

Mai sentito annunciare un libro, almeno non in italiano corretto

May 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PinoPini4

Annuncio il mio libro, NON È UNA FRASE CORRETTA IN ITALIANO, si dice: "io presento il mio libro"

May 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Umberto161922

Anch'io

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AlexisLexy

invece "annuncio" è giusto proprio perchè poi si può completare la frase con un altro complemento che ne giustifichi l'utilizzo, per esempio "Annuncio il mio libro che sta per uscire nelle librerie", presentare è un'altra cosa

September 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

In questo caso "annunci l'USCITA del libro", NON il libro.

March 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Sbagliato! Puoi aggiungere quello che vuoi ma la frase è sbagliata in sé.

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RAFFAELERO4

dovrebbe dare per buona anche (presento) ma solo perché, al di la della traduzione letteraria del verbo, in Italia si utilizza spesso (presentare)

November 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

ho scritto anch'io così perché so che si richiede la traduzione letterale ma in italiano non ha molto senso; si annuncia l'USCITA di un libro

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/samwitwick1

SI dice " Io presento il mio libro" non annuncio....

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Serena967315

In italiano non si dice annuncio ma presento

June 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Come già detto, un libro non si annuncia ma si presenta. Oppure se ne può annunciare l'uscita. Credo sia meglio cambiare la traduzione proposta. Purtroppo, per andare avanti, ho dovuto mettere la risposta SBAGLIATA

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Zagor5257

Prima impara l'italiano e poi insegna

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Un' ulteriore dimostrazione dell'inutilità delle segnalazioni (in quattro anni non è cambiato nulla): tanti (me compreso) hanno segnalato che questa traduzione è sbagliata ma evidentemente non è servito. Dopo decenni di lavoro nell'editoria, vi posso assicurare che NON SI ANNUNCIA UN LIBRO! Se ne può annunciare la pubblicazione, l'uscita. Ancora una volta, per andare avanti, bisogna violentare la lingua italiana.

October 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Paola55313

Non studiamo l’italiano. Dimentichiamo sempre che la traduzione letterale può cambiare. Solo critiche....

November 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Ma traduciamo IN ITALIANO. Le traduzioni devono avere senso; non si fanno "ad capoocchiam"

November 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gio615777

secondo me è corretto presento il mio libro, non annuncio

October 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MartaFinzi

annuncio il mio libro in italiano non vuol dire niente!

November 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Sono depresso! Quest' "annunciare" un libro non si può proprio correggere!

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

ancora una volta, per proseguire, occorre accettare una traduzione sbagliata!

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

È ora di correggere questo strazio della lingua italiana. Non si annuncia un libro!!!!

December 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

È deprimente dover scrivere asinate per poter procedere

December 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/16VgWQ

No per me è giusto

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Viviano408608

Posso effettivamente annunciare l'uscita del mio libro, ma annunciare un libro mi sembra quanto meno disueto

January 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mammona

io annuncio il mio libro ,è sbagliata la traduzione?...............Mammona

September 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/MaxIlBotto

annunciare e presentare non sono sinonimi. In questo caso chiede la traduzione di announce. es.: "Annuncio ai media l'imminente uscita del mio libro".

October 6, 2013

https://www.duolingo.com/profile/paola757329

appunto, come dici tu "annuncio L'USCITA del mio libro", non "annuncio IL MIO LIBRO"

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

No,la då giusta

May 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/armandopipino

In italiano si annuncia una persona o un'azione, mai un oggetto. Non si annuncia il libro, ma la sua uscita. Segnalato.

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/UgoSmanaccia

In italiano un libro si "presenta" non si "annuncia". ;)

October 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mariarosaz2

Giusto!!! ma mi da errore

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/elisabetta609298

Annuncio il mio libro? Ha poco senso in italiano

December 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/elisabetta609298

Elisabetta Annuncio il mio libro? Ha poco senso...mi pare

December 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ingezz

Annunciare un libro è una frase sensa senso!

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AnTearcEun

Ma che espressione è "io annuncio il mio libro"

July 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/OrnellaFra3

sono d'accordo con giordano 66 in italiano si usa l'espressione "presentare il libro"

January 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lucianoff

Presento il mio libro. Annunciare non è corretto!

February 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/evelyn917050

Mi hanno segnato errore "presento"!!! Dovrebbero accettarlo invece!!! I'm angry!!!!

February 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Clantpo

presento suona meglio!

October 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarioTomei2

Sieye proprio pidocchi se ritenete errore un puntolasciato per caso

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Giordano66

probabilmente deve intendersi presento il mio libro

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/cinotti.m

Facciamo ridere raga?? Presento il mio libro... È diverso da... Annuncio il mio libro?? Ottima app, ma ci sono parecchie cosette da sistemare

September 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Presentare ed annunciare non sono neppure sinonimi, posso annunciare l'uscita del mio libro e una volta uscito presentarlo. Bye!

October 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/trishpath

Si doveva completare con un altra frase

December 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/FrancescoS179903

Boh

February 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mammona

allora avevo risposto giusto,bene

October 6, 2013

https://www.duolingo.com/profile/RossellaSalini

In italiano si dice presento e non annuncio

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PatriziaDe2

Presento il mio libro. .. in italiano è corretto! !! Ha poco significato "Annuncio il mio libro"

May 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/attys959

Annunciazione! Annunciazione! Che è il libro del profeta? Gli inglesi privi di vocaboli atti alle situazioni annunciano, gli italiani presentano.

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

A me pare strano che gli italiani non abbiano la possibilità nella loro lingua di annunciare qualcosa e debbano passare immediatamente alla presentazione, come dire che su dieci dita ne usiamo solo nove.

May 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

risposta incompetente

February 5, 2017
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.