Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Nous aimons les livres."

Übersetzung:Wir mögen Bücher.

0
Vor 3 Jahren

18 Kommentare


https://www.duolingo.com/Minniekiki

Ich kann mich hier nun dem Kommentar von Mimmi330972 anschließen. Wenn ein Verb mehrere Bedeutungen hat, so muss auch ‚lieben‘ als Übersetzung gelten. Einer mag Bücher, der Nächste liebt sie sogar. Warum auch nicht?

4
AntwortenVor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/BangYonguk

Wann les und wann des ?

2
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/punica_paul

les ist der bestimmte Artikel für Plural z.B. les robes= die Kleider. Des ist der unbestimmte Artikel für plural z.B. des robes= Kleider (des fällt im Deutschen weg)

2
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Mimmi330972

les livres : die Bücher des livres : Bücher

"des" ist die unbestimmte Form in der Mehrzahl

0
AntwortenVor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/johans2103

Quelle est la difference entre : "Lieben" et "Mögen"?

1
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13
  • 13
  • 95

Dans ce cours, on traduit "aimer" comme ça:
aimer + une personne = lieben
aimer + une chose = mögen

On peut utilser "lieben" avec des choses en allemand, mais cela est bien rare et une vraie expression d'enthousiasme. Je pense que le cours traduit "lieben" par "adorer" quand une chose est concernée.

9
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/johans2103

Je vois, merci bien!

4
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Gernote

man könnte es aber genau so gut mit "wir schätzen Bücher" übersetzen. aimer qn/qc = lieben, mögen, schätzen jemanden/ etwas

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Samy1979
Samy1979Plus
  • 25
  • 17
  • 1687

Du kannst sicher gut Französich hahha. Aber aimer kann auch das lieben von Sachen bedeuten. Genauso kann man Menschen mögen.

aimer + une chose = mögen (ou lieben) aimer + une personne = lieben (ou mögen)

0
AntwortenVor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/Mimmi330972

Ich persönlich finde das "aimer" lieben bedeutet, ja es kann auch mögen bedeuten, aber ich finde es ein bissen doof, das wenn man dann lieben schreibt, es falsch ist.

1
AntwortenVor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Samy1979
Samy1979Plus
  • 25
  • 17
  • 1687

Was soll der Quatsch? "Wir lieben Bücher" ist genauso richtig!!! Ja, ich habe es gemeldet.

1
AntwortenVor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/Schokobus

Ich höre ein buch

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Sonja165111

Ich liebe ein Mädchen-aime und jetzt aimons nur mögen. Das geht so nicht-da finde ich keinen roten Faden. Entweder lieben oder mögen oder es ist beides richtig...

0
AntwortenVor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/SKYRAINBOW1

ist aime nicht auch lieben?

0
AntwortenVor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/CordulaSch9

Les livres - die bücher

0
AntwortenVor 1 Monat

https://www.duolingo.com/CordulaSch9

Aimee- mögen, Lieben!

0
AntwortenVor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Lafillesym

Nous aimons LES livre = Wir mögen/ lieben DIE Bücher und nicht Wir mögen/ lieben _ Bücher!!!!!! Damit dieser Satz RICHTIG ist, müsste es heißen: Nous aimons DES livres.!!!!! Des= unbestimmter Artikel plural!!! Les= bestimmter Artikel plural!!!

-4
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13
  • 13
  • 95

Nach Verben, die eine Vorliebe oder Abneigung ausdrücken, wie z.B aimer, verwendet man immer den bestimmten Artikel, wenn es um eine generelle Aussage geht. Nous aimons les livres. kann man entweder als Wir mögen Bücher. oder als Wir mögen die Bücher. übersetzen, je nach Zusammenhang. Wenn man aber Wir mögen Bücher. (oder etwas anderes) sagen will, muss man auf Französisch immer den bestimmten Artikel verwenden.

Mehr dazu kannst Du in den Grammatiktipps zu "Essen" unter Ausgelassene Artikel nachlesen.

5
AntwortenVor 2 Jahren