1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She puts on her clothes."

"She puts on her clothes."

Traducción:Ella se pone su ropa.

December 20, 2012

53 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/omati

la traduccion correcta es: ella se pone su ropa


https://www.duolingo.com/profile/oldyeler

Opino, en la línea de tu punto de vista, que la traducción debe ser "Ella se pone su ropa". Y aunque nos gusten las traducciones no literales, creo que en este caso "no vale" la traducción "Ella se pone la ropa", porque se pierde la intención habida en el uso del posesivo "her".


https://www.duolingo.com/profile/lamonjaenana

estoy completamente de acuerdo contigo, tenemos demasiada tendencia a redactar literariamente, cuando lo mas interesante es el aprender a traducir las frases propuestas aunque no nos gusten o parezcan poco usuales. Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/besson

En español es correcto traducir "her" como "su de ella" y no como "la".


https://www.duolingo.com/profile/vicsa5

tambien puede ser "ella se viste"


https://www.duolingo.com/profile/jsocorroveravera

creo que el significado de "her " es su o de ella.


https://www.duolingo.com/profile/Natssy

"Se pone su ropa", erróneo. O pedís que se ponga siempre el sujeto o no, pero no lo pidáis sólo a veces, que toca la moral cuando te quitan un corazón por ello.


https://www.duolingo.com/profile/Kinikuin

Yo he puesto "se pone su ropa" y me la da por mala por no haber puesto ella. Creo que es correcta igualmente.


https://www.duolingo.com/profile/MariaRosa1953

Estoy totalmente de acuerdo con vos, hay una gran incoherencia en la corrección ya que Duolingo en otras oraciones acepta la omisión del pronombre personal. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/tomas_sanabria

Quién se pone su ropa? Ella? Él? Tienes que poner el sujeto


https://www.duolingo.com/profile/galvanuruguay

al estar el "her", es ella.


https://www.duolingo.com/profile/Sodehi

en la oración "She puts on her clothes" her se supone que es su de ella pero ustedes traducen como si fuera la, puedo saber ¿por qué?


https://www.duolingo.com/profile/gargux

ella se pone su ropa, es correcto, la ropa esta mal


https://www.duolingo.com/profile/eliminar

¿ademas de poner comentarios, reportais los errores? es esencial para que esto mejore


https://www.duolingo.com/profile/neryda

PUT ON= PONE , EN LA ORACION SHE PUTS ON HER CLOTHES SE ENTIENDE ELLA SE PONE SU ROPA...PORQUE LA....DONDE ESTA LA EXPRESION THE QUE SIGNIFICA EL, LA LOS, LAS.....


https://www.duolingo.com/profile/Carloscore

y no podria ser ella se pone sus prendas?? en castellano desde luego si....


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Carlos. "En castellano desde luego si".....si aclaras que prendas, porque prenda no significa solamente ropa, y la frase no quedaría igual de clara que con ropa. Saludos.

prenda. (Del lat. pignŏra, pl. n. de pignus).

  1. f. Cosa mueble que se sujeta especialmente a la seguridad o cumplimiento de una obligación.

  2. f. Cada una de las alhajas, muebles o enseres de una casa, particularmente cuando se dan a vender.

  3. f. Cada una de las partes que componen el vestido y calzado del hombre o de la mujer.

  4. f. Cosa que se da o hace en señal, prueba o demostración de algo.

  5. f. Cosa no material que sirve de seguridad y firmeza para un objeto.

  6. f. Persona a la que se ama intensamente.

  7. f. Cada una de las perfecciones o cualidades físicas o morales que posee una persona. Hombre de prendas.

  8. f. Ven. joya (‖ adorno).

  9. f. pl. juego de prendas.


https://www.duolingo.com/profile/alphonse77

se puede traducir tambien: ella se viste, se pone sus vestidos, se pone su ropa


https://www.duolingo.com/profile/dsigno4all

"ella se pone en sus ropas" vs "ella se pone su ropa". Un muy buen ejemplo de lo que es traducir...


https://www.duolingo.com/profile/Rafisalgueiro

her es un pronombre posesivo es decir la oracion en ingles tiene su equivalente en castellano ella se puso su ropa, si voy a usar el articulo determinado la oracion equivalente en ingles seria she puts on the clothes


https://www.duolingo.com/profile/Alkaid1983

Her es un pronombre posesivo por lo que la oración está mal calificada si quieren que se traduzca ella se pone la ropa deberían escribir: She puts on the clothes


https://www.duolingo.com/profile/anglesita

la traducción de "Her" es "su" de ella.


https://www.duolingo.com/profile/rolfguenze

Por favor: Yo podría dicir: "She puts her clothes"? Cuál diferencia de PUT ON o solo PUT.


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Rolf. "to put" es el verbo "poner"....y "put on" es "ponerse, aplicarse". Se usa para la ropa, el maquillaje...lo que te pones "on" encima, sobre. Por eso en la frase del ejercicio es "ella SE pone su ropa" ese SE lo origina el "on". Saludos


https://www.duolingo.com/profile/calao75

Respondí: " Ella se coloca su ropa " y calificó como error...por favor ponerse y colocarse son sinónimos...¿cual es el problema?


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola calao. No, no es lo mismo, porque "put on" es "ponerse, aplicarse" la ropa, el maquillaje. Ni siquiera en español es correcto usar "colocar" para vestirse. Saludos.

colocar.(Del lat. collocāre).

  1. tr. Poner a alguien o algo en su debido lugar. U. t. c. prnl.

  2. tr. Invertir dinero.

  3. tr. Acomodar a alguien, poniéndole en algún estado o empleo. U. t. c. prnl.

  4. tr. Encontrar mercado para algún producto. Ha colocado su artículo en un periódico

  5. tr. coloq. Dicho del alcohol o de una droga: Causar un estado eufórico. U. m. c. prnl.


https://www.duolingo.com/profile/adrian.alv2

No son sinónimos aunque cotidianamente así los usemos.


https://www.duolingo.com/profile/rios3000

ella se viste cual es el problema?


https://www.duolingo.com/profile/adrian.alv2

"Ella se viste" sería: "she dresses herself", lo cual sería otra cosa.


https://www.duolingo.com/profile/an3pineda

Ella se coloca su ropa... me la dio mala. colocar y poner no es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/RaimundoAhumada

ella se pone su ropa, es lo mimo que: ella se viste


https://www.duolingo.com/profile/mercuriolml

En una ocasión una maestra de español me recomendó no utilizar el verbo poner para el sinonimo de colocar, pues puede entenderse poner como la acción de generar huevos realizadas por las gallinas...


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola. En el diccionario de la RAE la primera acepción de "poner" es "colocar"....y la primera de "colocar" es "poner"......son sinónimos perfectamente intercambiables....Y si es por entender cualquier cosa también "colocar" se usa dicho del alcohol o de una droga: Causar un estado eufórico.


https://www.duolingo.com/profile/CristianRojas9

Ella se pone su propia ropa ...


https://www.duolingo.com/profile/Mercedes8pg

Gracias por tus explicaciones Pyluki


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

de nada Merce :)


https://www.duolingo.com/profile/AnglicaGon391182

pues como en la traducción da la opción de "organiza" pienso que es más correcto decir: Ella organiza su ropa en lugar de: ella se coloca su ropa, ésta no se usa en español


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola.

"put on" significa "ponerse" en la frase del ejercicio.

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=put-on


https://www.duolingo.com/profile/AyalaOsman

Por qué no se aclara que put on significa poner?, sino que hay otros significados como presenta.


https://www.duolingo.com/profile/MelchorEsp

Entonces "put on" es lo mismo que "wear" y, ¿tiene diferente usos o da igual una que otra?


https://www.duolingo.com/profile/joseolivaresb

Es necesario traducir Her como Su..porque tambien podria haber sido Him ..la ropa de El


https://www.duolingo.com/profile/Manolo723220

Si "put" es un verbo irregular con sus tres formas idénticas. ¿Por qué no puede traducirse en pasado?


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Manolo. El verbo "puts" al tener la "s" que lleva para la tercera persona del singular te está indicando que está conjugado en presente simple, si fuera pasado diría "She put on her clothes"


https://www.duolingo.com/profile/panacea23

No hay sonido


https://www.duolingo.com/profile/mahsazet

Se puede traducir la frase como: Ella lleva puesta su ropa? Sería correcto?


https://www.duolingo.com/profile/karmely1997

El audio ya no se resalta de color verde, que sucede?? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Muntanyenc

Ella se pone sus vestidos ¿no debería ser también válida?


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Muntanyenc :)

para decir vestidos se utiliza dresses.

Clothes se refiere a la ropa en general, a la vestimenta (se traduce en singular "ropa)


https://www.duolingo.com/profile/Muntanyenc

gracias por la explicación


https://www.duolingo.com/profile/jhordy2018

ni me dejaron hablar k malos


https://www.duolingo.com/profile/J_X_B

por que el on??

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.