"La famiglia esercita."

Traduzione:The family exercises.

September 10, 2013

3 commenti


Forse รจ meglio in italiano "si esercita"

January 24, 2014


Besides the fact that "la famiglia esercita" does not make any sense in Italian, why should the verb "to train" be inappropriate, being this module about sports?

September 10, 2013


"The family trains" is possible, though it makes more sense to say something like "The family trains together" or "The whole family trains."

September 10, 2013
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.