1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Not everyone has these oppor…

"Not everyone has these opportunities."

Traduzione:Non tutti hanno queste opportunità.

September 10, 2013

24 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Lupo_R

non hanno tutti queste opportunità. nonè giusto comunque???


https://www.duolingo.com/profile/SalvoBolog1

Anche a me lo da sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/mandekic

Hanno tutti, tutti hanno... Ma qual'è il problema?


https://www.duolingo.com/profile/kikko100964

Letteralmente sarebbe: " non ogniuno ha le stesse opportunità" ergo in italiano tradurremo: "non tutti hanno le stesse opportunità"


https://www.duolingo.com/profile/AlexSimon2403

Sí, ma senza le i


https://www.duolingo.com/profile/brunofitzko

Ecco perché has..


https://www.duolingo.com/profile/rosaalbaor

La frase mi confonde....help me


https://www.duolingo.com/profile/nunzio881809

Ma è la stessa identica cosa,cosa cambia?


https://www.duolingo.com/profile/LorenzoDOr7

Perché Has e non HAVE, visto che si tratta della traduzione di HANNO ?


https://www.duolingo.com/profile/Anna466928

Anche io me lo sono chiesta. Forse perché i verbi che seguono" Everyone" ecc. si coniugano al singolare?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

"Everyone" NON è un verbo, ma un pronome indefinito, però hai ragione, perchè vuole il V, al sing.!


https://www.duolingo.com/profile/davideanelli

Io ho scritto: non tutti hanno CODESTE opportunità. È realmente sbagliata la traduzione?


https://www.duolingo.com/profile/donatlla

Has è singolare e non plurale


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma "eveyone" vuole il V. al sing.!


https://www.duolingo.com/profile/patriziast20

Errore di battitura


https://www.duolingo.com/profile/Annalia25

"Non ognuno" dovrebbe essere accettato


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma non si dice nemmeno in italiano.

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.