- Forum >
- Argomento: English >
- "Comprendono le date."
"Comprendono le date."
Traduzione:They include the dates.
23 commenti
purtroppo l'inglese è una lingua ambigua,molto è dato dal contesto della frase. lamia insegnante di inglese dice sempre che bisogna fare molta attenzione al contesto proprio perché una parola può avere significati completamente diversi... esempio di ultima lezione: PLAIN = PIANURA /SEMPLICE /PURO (e molti altri) ma se tu parli di PLAIN CROISSANT ...stai parlando non di un CROISSANT PIANURA ma di UN CROISSANT VUOTO.. Vuoti in inglese è EMPTY ma se tu chiedi un EMPTY CROISSANT...nessuno ti capisce...o finge di non capirti ciao
"Includono le date", in italiano non ha molto senso, ne ha? E, sempre in italiano, in questo caso "comprendono" è proprio inteso come "Capiscono". Caso mai avrebbe senso: "Le date comprendono un evento e l'altro". Ma né "Loro comprendono le date" né "Loro includono le date" hanno molto senso, né sono corrette in italiano. Sbagliando si impara... ma non siamo solo noi utenti a sbaglia, credo!
241
Stessa cosa. Comprendere come simonimo di capire e non di includere. Dovrebbero essere considerati corretti entrambi
265
Non potevano scrivere Loro comprendono le date! Per semplificare... fanno sempre le domande a trabocchetto. Fanno solo arrabbiare e non aiutano a imparare lingua