1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Non voglio leggere quella st…

"Non voglio leggere quella storia noiosa."

Traduction :Je ne veux pas lire cette histoire ennuyeuse-là.

April 11, 2015

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/cannaix

MMN : En français pour traduire "quella" par "celle-là", cela va pas être facile. Je vois des possibilités : "Je ne veux pas lire cette ennuyeuse histoire-là", ou "Je ne veux pas lire cette histoire ennuyeuse" en sacrifiant le "là", ou encore "Je ne veux pas lire cette histoire-là, elle est ennuyeuse". Peut-être y a-t-il d'autres possibilités, mais certainement jamais avec "ennuyeuse-là", ni d'ailleurs avec "ennuyante". Bien cordialement. (--->dans le "signaler" on ne peut jamais dire que la réponse française proposée est incorrecte)


https://www.duolingo.com/profile/Catherine348034

Cette histoire ennuyeuse-là n'est pas DU TOUT français !!!!! A la limite cette histoire-là ennuyeuse !!! Svp duolingo retirez cette traduction affreuse et fausse!!!


https://www.duolingo.com/profile/NancyDussa

Une histoire ennuyante(monotone,sans intéret) Ennuyeude:qui cause du souci,des ennuis.


https://www.duolingo.com/profile/OcciTania

"ennuyant' ne s'emploie pas en français, seulement en Belgique et au Québec et cela veut dire 'ennuyeux"= qui cause du souci, des ennuis, contrariant


https://www.duolingo.com/profile/Odilepel

Ennuyante est le bon mot en français!


https://www.duolingo.com/profile/cuisenierjean

Pourquoi quella et non pas questa?

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.