1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Dopo cena di solito dorme."

"Dopo cena di solito dorme."

Traduzione:After dinner he usually sleeps.

September 10, 2013

22 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Us130RLq

la posizione di usually è fra soggetto e verbo, dopo il verbo essere, all'inizio o alla fine della frase ( vedi libro di grammatica).


https://www.duolingo.com/profile/pajal7

Mi scusate per il mio Italiano debole, io sono ancora imparando...

La posizione di "usually" è prima il verbo, anche quando non c'è un soggetto nella frase.

Per esempio:

"Who usually washes the plates?" (Chi lava i piatti di solito?)


https://www.duolingo.com/profile/tenentedani

Scusate ma il soggetto non potrebbe essere un animale? Perciò it?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Se è un animale di cui conosci le abitudini generalmente sai anche se è maschio o femmina ed usi il soggetto di conseguenza.


https://www.duolingo.com/profile/gerardo.co669337

He usually sleeps after the dinner perche l'articolo non me lo accetta?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Perché non è la cena di questa sera, è il generico momento della cena, quella che si ripete tutti i giorni. In inglese tutte le volte che parli in generale di qualcosa, di un intera categoria... etc l'articolo non ci va. Inoltre i nomi dei pasti non vogliono comunque l'articolo


https://www.duolingo.com/profile/ican92

qualcuno mi sa dire come faccio a determinare in una frase se è maschio o femmina il soggetto e se è inddifferente in questo caso ???


https://www.duolingo.com/profile/MirtaMinou

Usa il maschile generico


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

non mi risulta che esista un maschile generico in inglese


https://www.duolingo.com/profile/stefania.b14

quando si parla di cose abituali solitamente si usa USUALLY. ciao


https://www.duolingo.com/profile/stefania.b14

hai messo il soggetto dopo "usually" forse per questo te lo considera sbagliato la frase giusta è "after dinner he usually sleeps" ciao


https://www.duolingo.com/profile/Alice367666

Perche she e non he potevano essere tutti e due ?


https://www.duolingo.com/profile/singulibini

in italiano quesa frase puo indicare sia lei che lui, quindi entrambi le risposte devono essere accettate!


https://www.duolingo.com/profile/MarioTafar

Perché non può essere lei? Allora perché dai errore?


https://www.duolingo.com/profile/elenaitza

è corretta anche la soluzione "she usually sleeps" perchè nella frase italiana non è specificato se chi dorme è un lui o una lei!


https://www.duolingo.com/profile/lucianacri370721

Ma perche non mi accetta "corrently"? Non significa pure "di solito"


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

corrently non esiste, cUrrently vuol dire "attualmente" non "di solito"


https://www.duolingo.com/profile/GlaucoCozz

"he usually sleeps after dinner" ............cosa c'è di errato in questa forma?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Che hai invertito l'ordine


https://www.duolingo.com/profile/Roberto251893

He sleeps, usually, after dinner è la medesima traduzione ma viene segnalato come errore, mistero


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Ciao Roberto! Non è la medesima traduzione. Hai cambiato senza motivo l'ordine degli elementi della frase. Se fosse la risposta ad una domanda non avrebbe più senso.

  • cosa fa di solito dopo cena?
  • Dopo cena di solito dorme

  • quando dorme di solito?

  • dorme di solito dopo cena.

Inoltre gli incisi si mettono proprio per spostare qualcosa dalla sua sede "naturale". In questo caso usually (come tutti gli avverbi di modo) va (in quanto avverbio/ad verbum) accanto al verbo.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.