"Stop!"
Traduction :Arrêtez !
31 messagesCette discussion est fermée.
2123
"Stop" est peut être transparent, mais je trouve que pour un mot transparent, il engendre tout de même pas mal de discussion sur ce forum !
1397
oui.... "transparent" à l'oeil, mais pas à l'oreille.... ce genre de petit mot isolé éduque (parfois avec bien du mal !) notre oreille ;-)
2123
"Arrêtez !" (avec un point d'exclamation) est effectivement une traduction de "Stop!"
On aurait pu dire aussi "Arrête !"
2123
Oui, mais ici, il faut traduire "Stop!" (avec un point d'exclamation) par l'impératif : Arrêtez ! ou Arrête !
Le panneau "stop", qui nous invite à nous arrêter, ne comporte pas de point d'exclamation ! : https://goo.gl/images/xNjVCG {:-))
2123
"Arrêter", à l'infinitif, c'est le verbe "to stop".
Ici, il faut traduire "Stop!" (avec un point d'exclamation) par l'impératif : Arrêtez ! ou Arrête !
700
Impossible de distinguer avec mes écouteurs la différence entre start et stop, du coup j'ai mis le premier...
1061
Ce n'est pas parce que le "tu" n'est pas connu des anglophones qu'il n'est pas utilisé en France. Donc "arrêtez" n'est pas que la seule bonne réponse.