Translation:My sons, you must wear shoes.
Most errors seem to be fixed pretty quickly but the audio lags behind, I guess because it's not such a simple thing (they have to get somebody in to re-record it and so on). I can understand that, but I would think they could at least remove the question from circulation until it's fixed, since it's so obviously wrong.
Why I did call in question that the sentence isn't good with fille /fij/ it is nearer the "fil". Who learned a little Fench cant say "fils" without .-s. Could you imagine how many times I have to say: "mon fils" If the computer says the text you have to blame the computer and not us.
I think the pronunciation is still wrong as of late Dec 2013, sounds like 'mes filles' and not 'mes fils'.
To hear the two together go to this speech synthesizer site and select French and enter the string "mes filles, mes fils, mes filles. mes fils." and compare to what we have here with this sentence.
I just reported it. I suggested that if it is hard to change the audio, then change the required response to match the sound track. That it is relatively easy.
The audio says my daughters, fine. I get it. It's hard to change the sound track. Then put up the required response as my daughters. Simple.
Actually, I thought about that when I first heard it. There is an expression in English that some males use, to refer to their outfits as my threads. But even most colloquial of speakers would say that it is they that are wearing the shoes and rather than their clothes wearing the shoes. Also I think such an expression would be a little too hip and probably dated to be used by Duo.
"Des" doesn't just mean "some", it is also the plural indefinite article. Since we are not talking about any particular shoes here (so we can't use "les"), and we generally cannot omit articles in French, we have to use "des".
A bit of reading on the subject, if you care to look: http://french.about.com/od/grammar/a/de-vs-du-de-la-des_2.htm
Hope that explains it a bit.
///On a side note, why would anyone vote down a question? Especially when it isn't a question that has been brought up in this thread? Why not exercise your brain a bit and answer it instead.. Plenty of comments on Duo deserve to be voted down, this is certainly not one of them.
The pronunciation is very wrong. Mes is pronounced as "mais" I didn't believe it so I wrote "mes" But 'fils" is pronounced as "fille." It isn't pronounced the 's' at the end of the word. fils /fis/,,http://www.wordreference.com/fren/fils
Here above they pronouns fils-with a beautiful 'L' at the end of the word.
No - siblings would be frères et soeurs. It is supposed to be "my sons" but about the only way you can differentiate my son from my sons in French is the mon or mes before it. And Fils is pronouced more like "fi ss You do not hear the "l". Which is why when I distinctly heard the "l" I assumed she was saying "mes filles". And in fact I have a friend who does have two sons and does, frequently refer to them as "mes fils". and why not?