O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"¡Ellos te van a eliminar!"

Tradução:Eles vão te eliminar!

3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/Hellyton1

ta bem sombrío cada vez que avanço, morreu matar eliminar fiquei ate preocupado agora

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/amorimEdson

Deveria aceitar " eles te eliminarão "

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Note que DL usa ora uma forma de futuro, ora outra. Façamos o mesmo!

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/Silvia_Aquino

Devia aceitar "Eles vão eliminá-lo"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/HeroStell.

Caraca isso ta ficando bizarro O_o. Mensagem pro Duo: se vocês me matarem eu não mais fazer o curso ok ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JoanaSantosss

Eles vão eliminar-te é Português correto.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/DanielRica63643
DanielRica63643
  • 21
  • 19
  • 15
  • 9
  • 336

Concordo. E eles não aceitam. Reportarei.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/Genicio
Genicio
  • 23
  • 23
  • 19
  • 12
  • 3
  • 16

¿nadie ha pensado que poderia ser "a eliminar", por ejemplo, en algun campeonato?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/DanielRica63643
DanielRica63643
  • 21
  • 19
  • 15
  • 9
  • 336

Tem nada de sombrio. Isso é um aviso para pararem de reclamar sobre o uso do isso/isto, esse/este. Qual a dificuldade de usar o correto? Eso usa-se isso; esto usa-se isto e etc...

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/MariaAlmei638436

Tem de ser aceite a tradução segundo o português falado em Portugal (país de origem da língua portuguesa) que pode ser: "eles vão eliminar-te ou eles vão-te eliminar (também pode não ter o hífen). Acontece que no meu caso só aceitaram a tradução "eles vão eliminar você ", talvez uma variante geográfica do português.

3 meses atrás