1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "J'ai peu d'eau."

"J'ai peu d'eau."

Traduction :Tengo poca agua.

April 11, 2015

8 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Pedro599123

contrairement à peu qui en français est toujours invariable, poco quand il se comporte en adjectif s'accorde : poco - pocos - poca - pocas Par contre on dirait : Déjame un poco de agua. : donne moi un peu d'eau . Se comportant en nom il devient invariable en s'utilisant avec "de" : Un poco de "algo"

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/michelemaya

poca ???? deux a qui se suivent ????

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/7tity

oui, le changement pour raison d'euphonie ne se fait qu'avec l'article la et una :
- el agua, un agua pura ("una agua" est aussi correct)
- mais poca agua, esta agua, esa agua ...

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Celine607775

À mon avis on dit "el agua". Alors pour pas "poca agua"?

January 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/leplongeur79

El agua alors pourquoi poca agua ? Merci

April 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/solidgitarius

L'eau est féminine en espagnol. On dit el agua parce que ça sonne mieux que dire "la agua".

April 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/annemarie127491

Même question!

March 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sanchez396197

Ok. C'est pas faux

January 27, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.