O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Nós comemos comida."

Tradução:Nous mangeons de la nourriture.

0
3 anos atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/Henridy

Porque "De La nourriture" ao inves de apenas nourriture?

10
Responder13 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

Henridy, no francês quase sempre é necessário o uso de um artigo, diferente do português. No caso de coisas incontáveis, principalmente alimentos, usa-se o artigo partitivo, que só existe no francês e não tem um correspondente exato no português.

50
Responder33 anos atrás

https://www.duolingo.com/Nickapenga

Também havia ficado com essa dúvida! Baseado na sua explicação, Australis, percebo que "de la" (como de fosse, ao pé da letra, "de a") corresponde ao nosso "da" (de + a). Logo, "Nous mangeons de la nourriture" deve ter a tradução literal "Nós comemos da comida". Obrigado por tirar a dúvida acima. Me fez pensar! c:

6
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

Sim, o português também já teve seus artigos partitivos aparentemente (mais sobre isso: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/particula-partitiva/25253). Hoje em dia não são mais usados, nós simplesmente os omitimos na tradução.

6
Responder2 anos atrás